Provérbios 9

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Bohlale bo ikagetše ntlo; bo ipetletše dikokwane tše šupago."
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Bo itiretše bohlabelo bja diphoofolo; bo itswaketše beine; le gona, bo iteketše tafola."
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Bo romile bahlanka ba bjona ba basadi gore bo goeletše bo le mafelong a phagamego a motse, bo re:"
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 “Mang le mang yo a se nago temogo, anke a fapogele mo.” Bja re go mang le mang yo a nago le pelo ya bošilo:"
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 “Etlang, le iphepe ka senkgwa sa ka le nweng beine yeo ke e tswakilego."
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Tlogelang bao ba se nago temogo le phele, le sepele thwii tseleng ya tlhaologanyo.”"
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Yo a phošollago mokweri o a itlhompholla gomme yo a kgalemelago yo kgopo o ipakela dihlong."
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 O se ke wa kgalemela mokweri gore a se go hloye. Kgalemela motho yo bohlale gomme o tla go rata."
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Ruta motho yo bohlale gomme o tla hlalefa le go feta. Nea moloki tsebo gomme o tla oketša thuto ya gagwe."
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Go boifa Jehofa ke mathomo a bohlale, gomme go tseba ka yo Mokgethwakgethwa go nea tlhaologanyo."
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Ka gobane ka nna o tla atelwa ke matšatši, gomme wa okeletšwa nywaga ya bophelo."
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Ge o hlalefa, bohlale bja gago bo a go hola; ge o kwera, ke wena o tlago go rwala molato o nnoši."
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Mosadi wa setlaela o na le mašata. Ke lešilo gomme ga a tsebe selo."
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 O dutše mojakong wa ntlo ya gagwe, mafelong a phagamego a motse,"
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 gore a goeletše bao ba fetago ka tsela, bao ba itshepelelago ditseleng tša bona, a re:"
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 “Anke mang le mang yo a hlokago temogo a fapogele mo.” A buša a re go mang le mang yo a nago le pelo ya bošilo:"
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 “Meetse ao a utswitšwego a bose gomme senkgwa seo se jelwago ka sephiring se a tsefa.”"
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Eupša motho ga a tsebe gore bao ba hwilego ba moo, le gore bao mosadi yoo a ba biditšego ba kua tlasetlase Bodulabahu."
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.