Oséias 4
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Ekwang lentšu la Jehofa lena bana ba Isiraele, gobane Jehofa o seka molato le badudi ba naga ye, gobane mo nageng ye ga go na therešo goba botho le ge e le go tseba Modimo."
1 Israelitas, ouçam a palavra do Senhor, porque o Senhor tem uma acusação contra vocês que vivem nesta terra: "A fidelidade e o amor desapareceram desta terra, como também o conhecimento de Deus.
2 Go na le dithogako, go tletše bofora, polao le bohodu e bile go dirwa bohlotlolo gomme ditiro tša go tšhollwa ga madi di direga ka go latelana."
2 Só se vêem maldição, mentira e assassinatos, roubo e mais roubo, adultério mais adultério; ultrapassam todos os limites! E o derramamento de sangue é constante.
3 Ke ka baka leo naga e tlago go lla gomme gwa fela modudi yo mongwe le yo mongwe yo a lego go yona, le sebata sa naga le dinonyana tša magodimo, dihlapi tša lewatle le tšona di tla kgobelana di hwile."
3 Por causa disso a terra pranteia, e todos os seus habitantes desfalecem; os animais do campo, as aves do céu e os peixes do mar estão morrendo.
4 “Lega go le bjalo, go se be le motho yo a phegišanago le yo mongwe, le gona go se be le yo a kgalemago yo mongwe ka ge batho ba geno ba etša bao ba phegišanago le moperisita."
4 "Mas, que ninguém discuta, que ninguém faça acusação, pois sou eu quem acusa os sacerdotes.
5 O tlo kgopša mosegare, le moporofeta o tlo kgopša le wena bjalo ka ge eka ke bošego. Mmago ke tlo mo fediša."
5 Vocês tropeçam dia e noite, e os profetas tropeçam com vocês. Por isso destruirei sua mãe.
6 Batho ba ka ba tlo fedišwa, ka gobane ga go na tsebo. Ka ge o ganne tsebo, ke tla go tlogediša go hlankela o le moperisita wa ka; ka ge o dula o lebala molao wa Modimo wa gago, nna ke tla lebala bana ba gago."
6 Meu povo foi destruído por falta de conhecimento. "Uma vez que vocês rejeitaram o conhecimento, eu também os rejeito como meus sacerdotes; uma vez que vocês ignoraram a lei do seu Deus, eu também ignorarei seus filhos.
7 Ge ba dutše ba ata, ba ntshenyetša kudu. Letago la ka ba le fetotše kgobogo."
7 Quanto mais aumentaram os sacerdotes, mais eles pecaram contra mim; trocaram a Glória deles por algo vergonhoso.
8 Ba iphepa ka sebe sa batho ba ka, moya wa bona o dula o duma gore ba obe molato."
8 Eles se alimentam dos pecados do meu povo e têm prazer em sua iniqüidade.
9 “Batho le moperisita ba tla swana; ke tla dira gore ba ikarabele ka baka la ditsela tša bona; ke tlo ba bušetša go ya ka ditiro tša bona."
9 Portanto, castigarei tanto o povo quanto os sacerdotes por causa dos seus caminhos, e lhes retribuirei seus atos.
10 Ba tlo ja eupša ba ka se khore. Ba tlo swara basadi bjalo ka bagweba-ka-mmele; eupša ba ka se oketšege gobane ba tlogetše go šetša Jehofa."
10 "Eles comerão, mas não terão o suficiente; eles se prostituirão, mas não aumentarão a prole, porque abandonaram o Senhor para se entregarem
11 Bootswa le beine ya kgale le e mpsha di senya maikemišetšo a mabotse."
11 à prostituição, ao vinho velho e ao novo, o que prejudica o discernimento do meu povo.
12 Batho ba ka ba dula ba botšiša modingwana wa bona wa kota gomme lehlotlo la bona le dula le ba botša; ka gobane wona moya wo wa bootswa o ba fapošitše, e bile ba tlogela go ikokobeletša Modimo wa bona ka baka la bootswa."
12 Eles pedem conselhos a um ídolo de madeira, e de um pedaço de pau recebem resposta. Um espírito de prostituição os leva a desviar-se; eles são infiéis ao seu Deus.
13 Ba dira dihlabelo ditlhoreng tša dithaba, ba thuntšhetša muši wa dihlabelo mebotong le ka tlase ga sehlare se segologolo le sehlare sa mosetorekisi le sehlare se segolo, ka gobane moriti wa sona ke o mobotse. Ke ka baka leo barwedi ba lena ba otswago gomme dingwetši tša lena di hlotlolago."
13 Sacrificam no alto dos montes e queimam incenso nas colinas, debaixo de um carvalho, de um estoraque ou de um terebinto, onde a sombra é agradável. Por isso as suas filhas se prostituem e as suas noras adulteram.
14 “Nka se bone barwedi ba lena molato gobane ba otswa, le dingwetši tša lena gobane di hlotlola. Ge e le banna bao, ba intšha le bagweba-ka-mmele, ba dira dihlabelo le basadi ba ba gwebago ka mmele ba tempeleng; ge e le batho bao ba hlokago kwešišo ba tla gatakelwa."
14 "Não castigarei suas filhas por se prostituírem, nem suas noras por adulterarem, porque os próprios homens se associam a meretrizes e participam dos sacrifícios oferecidos pelas prostitutas cultuais — um povo sem entendimento precipita-se à ruína!
15 Gaešita le ge wena Isiraele o otswa, fela anke Juda e se tsene molatong gomme lena le se tle Giligala, le gona le se ke la rotogela Bethe-abene goba la ena ka gore: ‘Ka Jehofa yo a phelago!’"
15 "Embora você adultere, ó Israel, que Judá não se torne culpada! "Deixem de ir a Gilgal; não subam a Bete-Áven. E não digam: ‘Juro pelo nome do Senhor! ’
16 Gobane Isiraele e na le kgang go etša kgomo ya kgang. Na bjale Jehofa a ka se ba diše bjalo ka kgapana kua molaleng?"
16 Os israelitas são rebeldes como bezerra indomável. Como pode o Senhor apascentá-los como cordeiros na campina?
17 Efuraime o ikgwerantše le medingwana. Mo leseng a le bjalo!"
17 Efraim está ligado a ídolos; deixem-no só!
18 Ge bjala bja bona bo fedile, ruri ba swere mosadi bjalo ka mogweba-ka-mmele. Bašireletši ba gagwe ba ratile kgobogo."
18 Mesmo quando acaba a bebida, eles continuam em sua prostituição; seus governantes amam profundamente os caminhos vergonhosos.
19 Phefo e mo tšere. Ba tla hlabja ke dihlong ka baka la dihlabelo tša bona.”"
19 Um redemoinho os varrerá para longe, e os seus altares lhes trarão vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.