Oséias 14

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Wena Isiraele, boela go Jehofa Modimo wa gago gobane o wišitšwe ke molato wa gago."
1 Povo de Israel, volte para o Senhor , seu Deus! Você caiu porque pecou.
2 Itšeeleng mantšu a gomme le boele go Jehofa. Ka moka ga lena le re go yena: ‘Re swarele molato wa rena; o amogele botse bjo re bo dirago gomme rena re tla go nea dienywa tša melomo ya rena, e lego dipowana tša theto."
2 Voltem para Deus e orem assim: “Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos.
3 Asiria e ka se re phološe. Re ka se namele dipere. Re ka se hlwe re sa re: “Modimo wa rena!” re era mošomo wa diatla tša rena, ka gobane ke ka wena ge tšhiwana e gaugelwa.’"
3 A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.”
4 “Ke tla alafa go hloka potego ga bona. Ke tla ba rata ka la ka ka gobane bogale bja ka bo mo gometše."
4 O Senhor Deus diz: “Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais
5 Ke tla ba bjalo ka phoka go Isiraele. O tla khukhuša bjalo ka letšoba la lili, o tla tsema medu ya gagwe bjalo ka sehlare sa Libanoni."
5 Serei como a chuva para Israel, e ele dará flores, como os lírios. As suas raízes serão profundas como as das árvores do Líbano.
6 Dithabe tša gagwe di tla gola, seriti sa gagwe se tla ba bjalo ka sa mohlware gomme o tla nkga bose bjalo ka sehlare sa Libanoni."
6 Os seus galhos se estenderão, bonitos como os galhos das oliveiras e perfumosos como os cedros do Líbano.
7 Ba tla buša ba dula tlase ga moriti wa yona. Ba tla bjala mabele gomme ba tla hloga bjalo ka morara. O tla gopolwa bjalo ka beine ya Libanoni."
7 Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a e serão famosos como o vinho do Líbano.
8 “Efuraime e tla re: ‘Ke sa na le taba mang le medingwana?’ “Nna ke tla ba araba gomme ka ba hlokomela. Ke bjalo ka sehlare sa mojunipere seo se golago gabotse. Go nna go tla hwetšwa seenywa sa gago.”"
8 O povo de Israel dirá: ‘Os ídolos não valem nada!’ Sou eu, o que atendo as orações do meu povo; sou eu que tomo conta deles. Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo, e de mim eles recebem todas as bênçãos.”
9 Yo bohlale ke mang, a ka kwešišago dilo tše? Wa temogo ke mang, a ka di tsebago? Gobane ditsela tša Jehofa di lokile gomme baloki ke bona ba tla sepelago ka tšona; eupša batshedi ba molao ke bona ba tla kgopšago go tšona."
9 Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor , são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.