Oséias 11
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH
1 “Isiraele ke mo ratile ge e be e sa le mošemane, ka bitša morwa wa ka kua Egipita."
1 A respeito do povo de Israel, o Senhor Deus diz: “Quando Israel era criança, eu já o amava e chamei o meu filho, que estava na terra do Egito.
2 “Ba biditšwe. Ge ba bitšwa ba ile ba tloga. Ba ile ba thoma go direla diswantšho tša Baali dihlabelo gomme ba thuntšhetša diswantšho tše di betlilwego muši wa dihlabelo."
2 Porém, quanto mais eu o chamava, mais ele se afastava de mim. O meu povo ofereceu e queimou incenso em honra dos ídolos.
3 Ge e le nna ke rutile Baefuraime go sepela, ka ba kuka ka matsogo a ka; eupša ba be ba sa lemoge gore ke ba alafile."
3 Mas fui eu que ensinei o meu povo a andar; eu os segurei nos meus braços, porém eles não sabiam que era eu que cuidava deles.
4 Ke ile ka dula ke ba goga ka dithapo tša botho bjo bo swanelago batho, ke ba goga ka marala a lerato, moo ke ilego ka etša yo a ba tlošago joko melaleng, ka tlišetša yo mongwe le yo mongwe wa bona dijo ka botho."
4 Com laços de amor e de carinho, eu os trouxe para perto de mim; eu os segurei nos braços como quem pega uma criança no colo. Eu me inclinei e lhes dei de comer.”
5 A ka se boele nageng ya Egipita, eupša Asiria e tla ba kgoši ya gagwe ka gobane ba ganne go boela go nna."
5 — Eles não querem voltar para mim e por isso irão de novo para o Egito e serão conquistados pela Assíria.
6 Tšhoša e tlo dikologa metseng ya gagwe, ya tloša mapheko a gagwe le go ba fediša ka baka la maano a bona."
6 Virá a guerra, e os inimigos arrombarão os portões das cidades e as arrasarão. O meu povo será morto por seguir maus conselhos.
7 Batho ba ka ba lemetše go ntlhanogela. Le ge ba ba bitša gore ba boele go yo godimodimo, ga go na le o tee yo a emago."
7 O meu povo teima em se revoltar contra mim; por isso, eles serão levados como prisioneiros pelo inimigo, e ninguém poderá salvá-los.
8 “Nka go lahla bjang wena Efuraime? Nka lesa bjang go go hlakodiša wena Isiraele? Nka go swantšha bjang le Adema? Nka go dira bjang tše ke di dirilego Tseboima? Pelo ya ka e fetogile; e bile ke tletše kwelobohloko."
8 “Israel, como poderia eu abandoná-lo? Como poderia desampará-lo? Será que eu o destruiria, como destruí Admá? Ou faria com você o que fiz com Zeboim ? Não! Não posso fazer isso, pois o meu coração está comovido, e tenho muita compaixão de você.
9 Nka se ke ka tuka bogale. Nka se ke ka fediša Efuraime gape ka gobane ke nna Modimo, ga se nna motho, ke Mokgethwa gare ga lena; nka se tle ke galefile."
9 Não deixarei que a ira me domine, não destruirei o meu povo outra vez. Pois eu sou Deus e não um ser humano; eu, o Santo Deus, estou no meio do meu povo e não o destruirei novamente.”
10 Ba tlo latela Jehofa. O tla rora bjalo ka tau; yena o tla rora gomme bana ba tla ba thothomela ba etšwa bodikela."
10 — Quando eu rugir como leão contra os inimigos, o meu povo me seguirá. O meu povo virá correndo do oeste;
11 Ba tlo tšwa Egipita ba thothomela go etša nonyana gomme ba tlo etša leeba ge ba etšwa nageng ya Asiria; ke tla ba dudiša ka dintlong tša bona,” o re’alo Jehofa."
11 como pássaros, eles virão depressa do Egito e como pombas virão da Assíria. Eu os farei morar de novo na sua terra. Eu, o Senhor , estou falando.
12 “Efuraime e ntikaneditše ka maaka, ba ntlo ya Isiraele bona ba ntikaneditše ka bofora. Eupša Juda e sa dutše e sepela le Modimo, e bile e botegela Mokgethwakgethwa.”"
12 O Senhor Deus diz: — O povo de Israel me cerca com mentiras e falsidades, e o povo de Judá se revolta contra mim, o Santo Deus, que sou sempre fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.