Isaías 15

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Molaetša o matla malebana le Moaba šo: Ari yeo e lego Moaba e sentšwe, ka ge e hutšwe bošego. Kiri ya Moaba e sentšwe ka ge e hutšwe bošego."
1 A Carga de Moabe. Porque durante a noite Ar, de Moabe, é devastada, e calou-se, porque durante a noite Quir de Moabe é devastada, e calou-se.
2 Ba rotogetše Tempeleng, Diboni le mafelong a phagamego go yo lla. Moaba e llela Nebo le Medeba. Batho ka moka bao ba lego go yona ba na le mafatla; ditedu ka moka di kotilwe."
2 Ele é elevado até Bagite e até Dibom, os lugares elevados, para chorar. Moabe gemerá sobre o Nebo e sobre Medeba. Sobre todas as suas cabeças haverá calvície e toda barba cortada.
3 Ba apere mekotla mekgotheng. Yo mongwe le yo mongwe wa moo o golola a le tlhakeng le marekišetšong a moo gomme o theoga a lla."
3 Em suas ruas eles se cingirão com roupa de pano de saco. Sobre o terraço de suas casas, e em suas ruas cada um gemerá, chorando abundantemente.
4 Ba Heshibone le ba Eleale ba a goeletša. Mantšu a bona a kwagala go fihla Jahatsa. Ke ka lebaka leo banna ba itlhamilego ba Moaba ba duletšego go goeletša. Setšhaba sa thothomela."
4 E Hesbom chorará, e Eleale. Suas vozes serão ouvidas, até Jaaz. Portanto, os soldados armados de Moabe gritarão de terror. Suas vidas serão dolorosas para eles.
5 Pelo ya ka e llela Moaba. Batšhabi ba Moaba ba tšhabela Tsoare le Egilathe-shelishia. Yo mongwe le yo mongwe o lla a rotoga mmotong wa Luhithe; ge ba le tseleng e yago Horonaima, ba hlaboša sello sa masetlapelo."
5 Meu coração gritará de terror por Moabe. Seus fugitivos fugirão para Zoar, uma novilha de três anos de idade, porque pela subida de Luíte com choro eles a subirão, porque no caminho de Horonaim eles levantarão um clamor de destruição.
6 Ka gobane meetse a Nimirimi a a gopa. Bjang bjo botala bo omile gomme bjang bo fedile; ga go seo e lego se setala."
6 Porque as águas de Ninrim se secarão, porquanto o feno murcha, a grama míngua, não há coisa verde.
7 Ke ka lebaka leo ba rwalago tšeo di ba šaletšego le diphahlo tša bona tše ba di bolokilego ba tshelela le tšona ka mošola wa moedi wa mafula wa mepopoliri."
7 Portanto, a abundância que têm obtido, e que eles têm armazenado, eles a arrebatarão em direção ao córrego dos Salgueiros.
8 Mokgoši wa sello wa kwagala seleteng sa Moaba. Go golola moo gwa kwagala Egilaimi; gwa kwagala le Beera-elima,"
8 Porque o clamor está espalhado em todas as direções ao seu redor, pelos termos de Moabe; o gemido dali até Eglaim e o gemido dali até Beerelim.
9 ka gobane meetse a Dimone a tletše madi. Ke tla bea dilo tše dingwe Dimone, tše bjalo ka ditau tšeo di tla hlaselago baphonyokgi ba Moaba le bao ba šetšego nageng."
9 Porque as águas de Dimon serão repletas de sangue, pois eu trarei mais sobre Dimon, leões sobre aqueles que escapam de Moabe e sobre o remanescente da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.