Apocalipse 9

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Morongwa wa bohlano a letša phalafala ya gagwe. Ka bona naledi e wetšego lefaseng e etšwa legodimong gomme ya newa senotlelo sa sekoti."
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Ya bula sekoti, muši wa rotoga o etšwa sekoting o etša muši wa sebešo se segolo, ke moka letšatši gotee le moya tša swifatšwa ke muši wa sekoti."
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Ditšie tša tšwa mušing tša tla lefaseng; tša newa matla, e lego matla a swanago le ao diphepheng tša lefase di nago le ona."
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Tša botšwa gore di se ke tša senya dimela tša lefase goba dimela le ge e le dife tše tala tša lefase goba dihlare, eupša di gobatše feela batho bao ba se nago leswao la Modimo diphatleng tša bona."
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Ditšie tša se ke tša dumelelwa gore di ba bolaye, eupša tša dumelelwa gore di ba hlokofatše ka dikgwedi tše hlano, gomme go hlokofatšwa ga bona go be go etša go hlokofatšwa ke phepheng ge e loma motho."
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Mehleng yeo batho ba tla nyaka lehu, eupša ba ka se le hwetše, le gona ba tla duma go hwa, eupša lehu le tla ba tšhabela."
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Sebopego sa ditšie se be se swana le sa dipere tše di lokišeditšwego ntwa; dihlogong tša tšona go be go na le tšeo di bonagalago eka ke mefapahlogo e swanago le gauta gomme difahlego tša tšona di be di etša difahlego tša batho,"
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 eupša di be di na le moriri wo o swanago le moriri wa basadi. Meno a tšona a be a swana le a ditau;"
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 di be di na le diphemelasefega tše di swanago le diphemelasefega tša tšhipi. Modumo wa maphego a tšona o be o etša modumo wa dikoloi tše di gogwago ke dipere tše di kitimelago ntweng."
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Le gona di na le mesela le mabolela go swana le diphepheng; matla a tšona a go gobatša batho dikgwedi tše hlano a meseleng ya tšona."
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Di na le kgoši e di bušago, e lego morongwa wa sekoti. Leina la yona ka Seheberu ke Abadoni, eupša ka Segerika leina la yona ke Apolione."
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Madimabe a pele a fetile. Bonang! Madimabe a mangwe a mabedi a tla ka morago ga dilo tše."
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Morongwa wa botshelela a letša phalafala ya gagwe. Ka kwa lentšu le lengwe le etšwa dinakeng tša aletare ya gauta yeo e lego pele ga Modimo"
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 le re go morongwa wa botshelela yo a nago le phalafala: “Hunolla barongwa ba bane bao ba tlemilwego nokeng e kgolo ya Eforate.”"
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Ke moka barongwa ba bane ba hunollwa, bona bao ba bego ba lokišeleditšwe iri le letšatši le kgwedi le ngwaga, gore ba bolaye karolo ya boraro ya batho."
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Palo ya madira a banamedi ba dipere e be e le dikete tše masomepedi (20 000) ge di balwa ga dikete tše lesome (10 000). Ka kwa palo yeo ya ona."
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Mokgwa woo ka wona ke bonego dipere ponong gotee le bao ba di nametšego šo: Di be di na le diphemelasefega tša bohwibidu bja mollo le botala bja semela seo se bitšwago haisinte le boserolane bja sebabole; dihlogo tša dipere di be di swana le dihlogo tša ditau gomme melomong ya tšona go etšwa mollo le muši le sebabole."
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Karolo ya boraro ya batho e ile ya bolawa ka dikotlo tše tše tharo, e lego mollo le muši le sebabole tše di bego di etšwa melomong ya tšona."
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Gobane matla a dipere a melomong ya tšona le meseleng ya tšona; gobane mesela ya tšona e swana le dinoga e bile e na le dihlogo gomme di gobatša ka yona."
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Eupša batho ba ba šetšego bao ba sa bolawago ke dikotlo tše ga se ba ka ba itshola medirong ya diatla tša bona; ga se ba ka ba tlogela go rapela batemona le medingwana ya gauta, ya silifera, ya koporo, ya leswika le ya kota, yeo e sa kgonego go bona le ge e le go kwa goba go sepela."
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Ga se ba ka ba itshola ka baka la dipolao tša bona le ge e le ditiro tša bona tša go dirišana le meoya e mebe goba bootswa bja bona goba bohodu bja bona."
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.