Apocalipse 4
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC
1 Ka morago ga dilo tše ka lebelela ka bona mojako o bulegilego legodimong gomme lentšu la pele le ke le kwelego le be le etša phalafala le bolela le nna, le re: “Rotogela mono gomme ke tla go bontšha dilo tše di swanetšego go direga.”"
1 Depois disso, tive uma visão: vi uma porta aberta no céu, e a voz que falara comigo, como uma trombeta, dizia: Sobe aqui e mostrar-te-ei o que está para acontecer depois disso.
2 Ka morago ga se, gateetee ke ile ka tutuetšwa ke matla a moya o mokgethwa. Ka bona sedulo sa bogoši se be se le boemong bja sona legodimong, go na le yo a dutšego go sona."
2 Imediatamente, fui arrebatado em espírito; no céu havia um trono, e nesse trono estava sentado um Ser.
3 Yo a dutšego go sona, ka ponagalo o swana le leswika leo le bitšwago jasepere le leswika la bohlokwa la mmala o mohwibidu, gomme go dikologa sedulo sa bogoši go na le molalatladi woo ka ponagalo o swanago le leswika leo le bitšwago emeralede."
3 E quem estava sentado assemelhava-se pelo aspecto a uma pedra de jaspe e de sardônica. Um halo, semelhante à esmeralda, nimbava o trono.
4 Go dikologa sedulo sa bogoši go na le didulo tša bogoši tše masomepedi-nne gomme godimo ga tšona ka bona go dutše bagolo ba masomepedi-nne ba apere diaparo tša ka ntle tše tšhweu, ba rwele mefapahlogo ya gauta dihlogong tša bona."
4 Ao redor havia vinte e quatro tronos, e neles, sentados, vinte e quatro Anciãos vestidos de vestes brancas e com coroas de ouro na cabeça.
5 Sedulong sa bogoši go be go etšwa magadima, mantšu le medumo; e bile go na le mabone a šupago a mollo a tukago pele ga sedulo sa bogoši, ona a swantšhetša meoya e šupago ya Modimo."
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Pele ga sedulo sa bogoši go na le se e ka rego ke lewatle le le etšago galase le le swanago le legakabje. Gare ga sedulo sa bogoši le go dikologa sedulo sa bogoši go na le dibopiwa tše di phelago tše nne tše di tletšego mahlo ka pele le ka morago."
6 Havia ainda diante do trono um mar límpido como cristal. Diante do trono e ao redor, quatro Animais vivos cheios de olhos na frente e atrás.
7 Sebopiwa se se phelago sa pele se swana le tau, sebopiwa se se phelago sa bobedi se swana le powana, sebopiwa se se phelago sa boraro se na le sefahlego seo se swanago le sa motho gomme sebopiwa se se phelago sa bone se swana le ntšhu e fofago."
7 O primeiro animal vivo assemelhava-se a um leão; o segundo, a um touro; o terceiro tinha um rosto como o de um homem; e o quarto era semelhante a uma águia em pleno vôo.
8 Ge e le dibopiwa tše di phelago tše nne, se sengwe le se sengwe sa tšona se na le diphego tše tshelelago; di tletše mahlo go di dikologa le ka tlase ga diphego tša tšona. Mosegare le bošego di dula di re: “Mokgethwa, mokgethwa, mokgethwa ke Jehofa Modimo, Ramatlaohle, yo a bego a le gona, yo a lego gona le yo a tlago.”"
8 Estes Animais tinham cada um seis asas cobertas de olhos por dentro e por fora. Não cessavam de clamar dia e noite: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Dominador, o que é, o que era e o que deve voltar.
9 Neng le neng ge dibopiwa tše di phelago di nea letago, kgodišo le tebogo go Yo a dutšego sedulong sa bogoši, yena Yo a phelago go iša mehleng ya neng le neng,"
9 E cada vez que aqueles Animais rendiam glória, honra e ação de graças àquele que vive pelos séculos dos séculos,
10 bagolo ba masomepedi-nne ba be ba wela fase ba rapela Yo a dutšego sedulong sa bogoši e bile e le Yo a phelago go iša mehleng ya neng le neng, ba lahlela mefapahlogo ya bona pele ga sedulo sa bogoši ba re:"
10 os vinte e quatro Anciãos inclinavam-se profundamente diante daquele que estava no trono e prostravam-se diante daquele que vive pelos séculos dos séculos, e depunham suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Wena Jehofa Modimo wa rena o swanelwa ke go amogela letago, kgodišo le matla, gobane o bopile dilo ka moka gomme di bile gona le go bopša ka baka la thato ya gago.”"
11 Tu és digno Senhor, nosso Deus, de receber a honra, a glória e a majestade, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade é que existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.