2 Coríntios 13

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Le ke lekga la boraro ke etla go lena. “Taba e nngwe le e nngwe e swanetše go tiišwa ka molomo wa dihlatse tše pedi goba tše tharo.”"
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Gaešita le ge ke se gona ga bjale, go bjalo ka ge eka ke gona ka lekga la bobedi gomme ke bušeletša temošo ya ka go bao ba ilego ba dira sebe pele le ba bangwe ka moka, gore ge e ba nka tla gape nka se ba babalele,"
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 ka ge le nyaka bohlatse bja ge Kriste a bolela ka nna, yena Kriste yo a sa fokolego go lena eupša e le yo matla gare ga lena."
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Ruri ke therešo gore o ile a kokotelwa koteng a se na matla, eupša o a phela ka baka la matla a Modimo. Le gona ke therešo gore re fokola le yena, eupša re tla phela gotee le yena ka baka la matla a Modimo go lena."
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Dulang le itekola go bona ge e ba le sa le tumelong, dulang le itlhatsela seo lena ka noši le lego sona. Goba na ga le tsebe gore Jesu Kriste o boteeng le lena? Ka ntle le ge le sa amogelege."
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Ruri ke holofela gore le tla lemoga gore ga re bao ba sa amogelegego."
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Bjale re rapela Modimo gore le se ke la dira selo sa phošo, e sego gore rena re bonagale re amogelega eupša gore le dire botse, le ge rena re ka bonagala re sa amogelege."
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Gobane re ka se dire selo ka go lwantšhana le therešo eupša re ka se dira feela ka go lwela therešo."
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Ka kgonthe re a thaba neng le neng ge re fokola eupša lena le le matla; gomme re rapelela se, gore le bušetšwe tseleng."
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Ke ka baka leo ke ngwalago dilo tše ge ke se gona, gore ge ke le gona ke se ke ka dira dilo ka bogale ke diriša bolaodi bjo Morena a mphilego bjona gore ke age e sego go phušola."
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Sa mafelelo bana bešo, tšwelang pele le thaba, le bušetšwa tseleng, le homotšega, le nagana ka go dumelelana, le phela ka khutšo; Modimo wa lerato le khutšo o tla ba le lena."
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Dumedišanang ka katlo e kgethwa."
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Bakgethwa ka moka ba a le dumediša."
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Botho bjo bogolo bja Morena Jesu Kriste le lerato la Modimo le go abelana moya o mokgethwa di be le lena ka moka."
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.