Esdras 2
Oriya Bible (GL_ORIYA) vs VC
1 ପ୍ରଦେଶର ଏହି ଲୋକମାନେ ୟୁଦ୍ଧ ବନ୍ଦୀରୁ ମୁକ୍ତିପାଇ ଫରେି ଆସିଲେ। ଅତୀତ ରେ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ବାବିଲୋନକୁ ନଇୟୋଇଥିଲେ। ସହେି ଲୋକମାନେ ୟିରୁଶାଲମ ଓ ଯିହୁଦାକୁ ଫରେି ଆସିଲେ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକେ ସମାନଙ୍କେର ନିଜ ନିଜ ସହରକୁ ଫରେି ଆସିଲେ।
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 ଏହି ଲୋକମାନେ ସରୁଦ୍ଦାବିଲ, ଯଶୂେଯ, ନିହିମଯା, ସରାଯ, ରିଯଲୋଯ, ମର୍ଦ୍ଦଖଯ, ବିଲଶନ, ମିସ୍ପର, ଦିଗ୍ବଯ, ରହୂମ୍ ଓ ବାନା ସଙ୍ଗେ ଫରେି ଆସିଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ବଂଶୀଯ ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଏହିପରି ଥିଲା।
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 ପରିଯୋଶର ବଂଶଧର 2,172 ଜଣ।
3 filhos de Faros: 2.172;
4 ଶଫଟିଯର ବଂଶଧର 372 ଜଣ।
4 filhos de Safatias: 372;
5 ଆରହର ବଂଶଧର 775 ଜଣ।
5 filhos de Area: 775;
6 ଯଶୂେଯ ଓ ଯୋୟାବର ପରିବାର ମଧ୍ଯରୁ ପହତ୍ ମାୟୋବର ବଂଶଧର 2,812 ଜଣ।
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 ଏଲମର ବଂଶଧର 1 ,254 ଜଣ।
7 filhos de Elão: 1.254;
8 ସତ୍ତୂର ବଂଶଧର 945 ଜଣ।
8 filhos de Zetua: 945;
9 ସକ୍କଯର ବଂଶଧର 760 ଜଣ।
9 filhos de Zacai: 760;
10 ବାନିର ବଂଶଧର 642 ଜଣ।
10 filhos de Bani: 642;
11 ବବଯରେ ବଂଶଧର 623 ଜଣ।
11 filhos de Bebai: 623;
12 ଅସଗଦର ବଂଶଧର 1,222 ଜଣ।
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 ଅଦୋନୀକାମର ବଂଶଧର 666 ଜଣ।
13 filhos de Adonicão: 666;
14 ବିଗ୍ବଯର ବଂଶଧର 2,056 ଜଣ।
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 ଅଦୀନର ବଂଶଧର 454 ଜଣ।
15 filhos de Adin: 454;
16 ହିଜକିଯର ପରିବାରରୁ ଅଟରର ବଂଶଧର 98 ଜଣ।
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 ବେତ୍ସଯର ବଂଶଧର 323 ଜଣ।
17 filhos de Besai: 323;
18 ୟୋରାହର ବଂଶଧର 112 ଜଣ।
18 filhos de Jora: 112;
19 ହଶୁମର ବଂଶଧର 223 ଜଣ।
19 filhos de Hasum: 223;
20 ଗିଦ୍ଦରର ବଂଶଧର 95 ଜଣ।
20 homens de Gabaon: 95;
21 ବୈଥଲହମେ ବଂଶଧର 123 ଜଣ।
21 filhos de Belém: 123;
22 ନଟୋଫାର ସହରରୁ 56 ଜଣ।
22 homens de Netofa: 56;
23 ଅନାେଥାତର ସହରରୁ 128ଜଣ।
23 homens de Anatot: 128;
24 ଅସ୍ମାବତର ପୁତ୍ରଗଣ 42 ଜଣ।
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 କିରିଯତ-ଯାରୀମ୍ ଓ କଫୀରା ଓ ବରେୋତ ସହରରୁ 743 ଜଣ।
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 ରାମାର ଓ ଗବୋ ସହରରୁ 621 ଜଣ।
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 ମିକ୍ମସର ସହରରୁ 122 ଜଣ।
27 homens de Macmas: 122;
28 ବୈଥଲରେ ଓ ଅଯ ସହରରୁ 223 ଜଣ।
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 ନବୋର ସହରରୁ 52 ଜଣ।
29 filhos de Nebo: 52;
30 ମରାବୀଶ ସହରରୁ 156 ଜଣ।
30 filhos de Megbis: 156;
31 ଅନ୍ୟ ଏଲମ ସହରରୁ 1 ,254 ଜଣ।
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 ହାରୀମ ସହରରୁ 320 ଜଣ।
32 filhos de Harim: 320;
33 ଲୋଦ ଓ ହାଦୀଦ୍ ଓ ଓନୋ ସହରରୁ 725 ଜଣ।
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 ଯିରୀହାେ ସହରରୁ 345 ଜଣ।
34 filhos de Jericó: 345;
35 ସନାଯା ସହରରୁ 3,630 ଜଣ।
35 filhos de Senaa: 3.630
36 ୟିଦଯିଯର ଯାଜକମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା- ଯଶୂେଯ ପରିବାରରୁ 973 ଜଣ।
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 ଇମ୍ମରେ ବଂଶଧର 1,052 ଜଣ।
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 ପଶ୍ହୂରର ବଂଶଧର 1 ,247 ଜଣ।
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 ହାରୀମର ବଂଶଧର 1 ,017 ଜଣ।
39 filhos de Harim: 1.017.
40 ଲବେୀୟ ପରିବାରବର୍ଗରୁ ହୋଦବିଯର ପରିବାର ମଧ୍ଯରୁ ଯଶୂେଯ ଓ କଦ୍ମୀଯଲରେ ବଂଶଧର 74 ଜଣ।
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 ଗାଯକମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା: ଆସଫର ବଂଶଧର 128 ଜଣ।
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 ମନ୍ଦିର ଦ୍ବାରପାଳମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା, ଶଲ୍ଲୁମର ବଂଶଧରଗଣ, ଆଟର ବଂଶଧରଗଣ, ଟଲମାନେ ବଂଶଧରଗଣ, ଆକ୍କବ ବଂଶଧରଗଣ, ହଟୀଟା ବଂଶଧରଗଣ ଓ ଶୋବଯର ବଂଶଧରଗଣ ସର୍ବ ମାଟେ 139 ଜଣ।
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 ମନ୍ଦିରର ବିଶଷେ ଦାସମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ହେଲେ: ସୀହ, ହସୂଫା, ଟଦ୍ଦଯୋତ।
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 କରେୋସ, ସୀଯ, ପାଦୋନ,
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 ଲବାନାର, ହଗାବ, ଅକୂବ,
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 ହାଗବ, ଶମ୍ଲଯ, ହାନନ,
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 ଗଦ୍ଦଲେ, ଗହର, ରାଯା,
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 ରତ୍ସୀନ ବଂଶଧରଗଣ, ନକୋଦ ବଂଶଧରଗଣ, ଗସମ ବଂଶଧରଗଣ,
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 ଉଷ ବଂଶଧରଗଣ, ପା ସହେ ବଂଶଧରଗଣ, ବଷେଯ ବଂଶଧରଗଣ,
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 ଅସ୍ନା ବଂଶଧରଗଣ, ମିଯୂନୀମ ବଂଶଧରଗଣ, ନଫିଷୀମ ବଂଶଧରଗଣ,
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 ବକ୍ବୁକ ବଂଶଧରଗଣ, ହକୁଫା ବଂଶଧରଗଣ, ହହୂର୍ର ବଂଶଧରଗଣ,
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 ବସ୍ଲୂତ ବଂଶଧରଗଣ, ମହୀଦା ବଂଶଧରଗଣ, ଦର୍ଶା ବଂଶଧରଗଣ,
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 ବର୍କୋସ ବଂଶଧରଗଣ, ସୀଷରା ବଂଶଧରଗଣ, ତମହେ ବଂଶଧରଗଣ,
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 ନତ୍ସୀହ ବଂଶଧରଗଣ, ହଟୀଫା ବଂଶଧରଗଣ,
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 ଶଲୋମନର ଦାସମାନଙ୍କର ବଂଶଧରଗଣ, ସୋଟଯ ବଂଶଧରଗଣ, ହସୋଫରତେ ବଂଶଧରଗଣ, ପରୁଦା ବଂଶଧରଗଣ,
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 ୟାଳା ବଂଶଧରଗଣ, ଦର୍କୋଣ ବଂଶଧରଗଣ, ଗିଦ୍ଦଲେ ବଂଶଧରଗଣ,
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 ଶଫଟିଯ ବଂଶଧରଗଣ, ହଟୀଲ ବଂଶଧରଗଣ, ପୋଖରେତ୍ ବଂଶଧରଗଣ, ହତ୍ସବାଯିମ ବଂଶଧରଗଣ, ଅମୀ ବଂଶଧରଗଣ,
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 ନଥନୀଯ ଶେ ଲୋମନଙ୍କ ଦାସମାନଙ୍କର ବଂଶଧର ସର୍ବ ମାଟେ 392 ଜଣ।
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 ନିମ୍ନ ଲିଖିତ ଲୋକମାନେ ସହରରୁ ଆସିଲେ, ତଲମେଲହେ, ତଲହେର୍ଶା, କରେୁବ, ଅଦ୍ଦନ୍ ଓ ଇମ୍ମରେ, ମାତ୍ର ସମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକ ବୋଲି ନିଜନିଜ ପିତୃବଂଶ ଓ ଗୋଷ୍ଠୀର ପ୍ରମାଣ ଦର୍ଶାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ। ସହେି ଲୋକମାନେ ହେଲେ:
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 ଦଲାଯ, ଟୋବିୟ ଓ ନକୋଦର ବଂଶଧର 652 ଜଣ।
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 ଯାଜକମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ହବାଯ, ହକୋସ, ବର୍ସିଲ୍ଲଯ, ବର୍ସିଲ୍ଲଯ ଗିଲିଯଦୀଯ ବର୍ସିଲଯର ଏକ କନ୍ଯାକୁ ବିବାହ କରିବାରୁ ତାହାର ନାମ ଅନୁସାରେ ଖ୍ଯାତି ହାଇେଥିଲା।
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 ଏହି ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ବଂଶାବଳୀର ନଥିପତ୍ର ଖାଜେିଲେ, କିନ୍ତୁ ସଗେୁଡିକ ପାଇବାକୁ ଅକ୍ଷମ ହେଲେ, ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଯାଜକତ୍ବରୁ ବାହାର କରି ଦିଆଗଲା।
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 ଶାସନକର୍ତ୍ତା ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ ଯେ, ସମାନେେ ସବୁଠୁ ପବିତ୍ର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ, ଯେପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଜଣେ ଯାଜକ ଊରୀମ ଓ ତୁମ୍ମୀମ ସହିତ ପରାମର୍ଶ କରି ଉପସ୍ଥିତ ହାଇେ ନାହିଁ।
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 ଏମାନେ ସମସ୍ତେ ମିଶି 42 ,360 ଜଣ ଥିଲେ। ଏମାନଙ୍କର ଦାସଦାସୀ ମିଶି 7,337 ଜଣ।
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 ସମାନଙ୍କେର ମଧ୍ଯ 200 ଜଣ ଗାଯକ ଓ ଗାଯୀକା ଥିଲେ।
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 ସମାନଙ୍କେର 736 ଘୋଡା ଥିଲା।
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 245 ଟି ଖଚର, 435 ଓଟ ଓ 6,720 ଗଧମାନ ଥିଲା।
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 ସହେି ଦଳଟି ଆସି ୟିରୁଶାଲମର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନ୍ଦିର ରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସହେି ମନ୍ଦିର ସ୍ବସ୍ଥାନ ରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବେଚ୍ଛାପୂର୍ବକ ଦାନ କଲେ।
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 ସମାନେେ ନିଜ ନିଜ ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ସହେି କର୍ମର ଭଣ୍ତାର ରେ 61 ,000 ଡାରିକନାମକ ସ୍ବର୍ଣ୍ଣମୂଦ୍ରା ଓ 5 ,000 ପାଉଣ୍ତ ରୂପା ଓ ଯାଜକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ 100 ବସ୍ତ୍ର ଦେଲେ।
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 ଯାଜକମାନେ ଓ ଲବେୀୟମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କେତକେ ଏବଂ ଗାଯକମାନେ, ଦ୍ବାରପାଳକମାନେ, ନଥୀନୀଯମାନେ ନିଜନିଜ ନଗର ରେ ଓ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲ ନିଜ ନିଜ ନଗର ରେ ବାସ କଲେ।
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.