Esdras 2
Oriya Bible (GL_ORIYA) vs ARC
1 ପ୍ରଦେଶର ଏହି ଲୋକମାନେ ୟୁଦ୍ଧ ବନ୍ଦୀରୁ ମୁକ୍ତିପାଇ ଫରେି ଆସିଲେ। ଅତୀତ ରେ ବାବିଲର ରାଜା ନବୂଖଦ୍ନିତ୍ସର ବନ୍ଦୀ ଭାବରେ ବାବିଲୋନକୁ ନଇୟୋଇଥିଲେ। ସହେି ଲୋକମାନେ ୟିରୁଶାଲମ ଓ ଯିହୁଦାକୁ ଫରେି ଆସିଲେ। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଲୋକେ ସମାନଙ୍କେର ନିଜ ନିଜ ସହରକୁ ଫରେି ଆସିଲେ।
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 ଏହି ଲୋକମାନେ ସରୁଦ୍ଦାବିଲ, ଯଶୂେଯ, ନିହିମଯା, ସରାଯ, ରିଯଲୋଯ, ମର୍ଦ୍ଦଖଯ, ବିଲଶନ, ମିସ୍ପର, ଦିଗ୍ବଯ, ରହୂମ୍ ଓ ବାନା ସଙ୍ଗେ ଫରେି ଆସିଲେ। ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ବଂଶୀଯ ପୁରୁଷମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା ଏହିପରି ଥିଲା।
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 ପରିଯୋଶର ବଂଶଧର 2,172 ଜଣ।
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 ଶଫଟିଯର ବଂଶଧର 372 ଜଣ।
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 ଆରହର ବଂଶଧର 775 ଜଣ।
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 ଯଶୂେଯ ଓ ଯୋୟାବର ପରିବାର ମଧ୍ଯରୁ ପହତ୍ ମାୟୋବର ବଂଶଧର 2,812 ଜଣ।
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 ଏଲମର ବଂଶଧର 1 ,254 ଜଣ।
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 ସତ୍ତୂର ବଂଶଧର 945 ଜଣ।
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 ସକ୍କଯର ବଂଶଧର 760 ଜଣ।
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 ବାନିର ବଂଶଧର 642 ଜଣ।
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 ବବଯରେ ବଂଶଧର 623 ଜଣ।
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 ଅସଗଦର ବଂଶଧର 1,222 ଜଣ।
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 ଅଦୋନୀକାମର ବଂଶଧର 666 ଜଣ।
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 ବିଗ୍ବଯର ବଂଶଧର 2,056 ଜଣ।
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 ଅଦୀନର ବଂଶଧର 454 ଜଣ।
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 ହିଜକିଯର ପରିବାରରୁ ଅଟରର ବଂଶଧର 98 ଜଣ।
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 ବେତ୍ସଯର ବଂଶଧର 323 ଜଣ।
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 ୟୋରାହର ବଂଶଧର 112 ଜଣ।
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 ହଶୁମର ବଂଶଧର 223 ଜଣ।
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 ଗିଦ୍ଦରର ବଂଶଧର 95 ଜଣ।
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 ବୈଥଲହମେ ବଂଶଧର 123 ଜଣ।
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 ନଟୋଫାର ସହରରୁ 56 ଜଣ।
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 ଅନାେଥାତର ସହରରୁ 128ଜଣ।
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 ଅସ୍ମାବତର ପୁତ୍ରଗଣ 42 ଜଣ।
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 କିରିଯତ-ଯାରୀମ୍ ଓ କଫୀରା ଓ ବରେୋତ ସହରରୁ 743 ଜଣ।
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 ରାମାର ଓ ଗବୋ ସହରରୁ 621 ଜଣ।
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 ମିକ୍ମସର ସହରରୁ 122 ଜଣ।
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 ବୈଥଲରେ ଓ ଅଯ ସହରରୁ 223 ଜଣ।
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 ନବୋର ସହରରୁ 52 ଜଣ।
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 ମରାବୀଶ ସହରରୁ 156 ଜଣ।
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 ଅନ୍ୟ ଏଲମ ସହରରୁ 1 ,254 ଜଣ।
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 ହାରୀମ ସହରରୁ 320 ଜଣ।
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 ଲୋଦ ଓ ହାଦୀଦ୍ ଓ ଓନୋ ସହରରୁ 725 ଜଣ।
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 ଯିରୀହାେ ସହରରୁ 345 ଜଣ।
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 ସନାଯା ସହରରୁ 3,630 ଜଣ।
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 ୟିଦଯିଯର ଯାଜକମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା- ଯଶୂେଯ ପରିବାରରୁ 973 ଜଣ।
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 ଇମ୍ମରେ ବଂଶଧର 1,052 ଜଣ।
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 ପଶ୍ହୂରର ବଂଶଧର 1 ,247 ଜଣ।
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 ହାରୀମର ବଂଶଧର 1 ,017 ଜଣ।
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 ଲବେୀୟ ପରିବାରବର୍ଗରୁ ହୋଦବିଯର ପରିବାର ମଧ୍ଯରୁ ଯଶୂେଯ ଓ କଦ୍ମୀଯଲରେ ବଂଶଧର 74 ଜଣ।
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 ଗାଯକମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା: ଆସଫର ବଂଶଧର 128 ଜଣ।
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 ମନ୍ଦିର ଦ୍ବାରପାଳମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ସଂଖ୍ଯା, ଶଲ୍ଲୁମର ବଂଶଧରଗଣ, ଆଟର ବଂଶଧରଗଣ, ଟଲମାନେ ବଂଶଧରଗଣ, ଆକ୍କବ ବଂଶଧରଗଣ, ହଟୀଟା ବଂଶଧରଗଣ ଓ ଶୋବଯର ବଂଶଧରଗଣ ସର୍ବ ମାଟେ 139 ଜଣ।
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 ମନ୍ଦିରର ବିଶଷେ ଦାସମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନେ ହେଲେ: ସୀହ, ହସୂଫା, ଟଦ୍ଦଯୋତ।
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 କରେୋସ, ସୀଯ, ପାଦୋନ,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 ଲବାନାର, ହଗାବ, ଅକୂବ,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 ହାଗବ, ଶମ୍ଲଯ, ହାନନ,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 ଗଦ୍ଦଲେ, ଗହର, ରାଯା,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 ରତ୍ସୀନ ବଂଶଧରଗଣ, ନକୋଦ ବଂଶଧରଗଣ, ଗସମ ବଂଶଧରଗଣ,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 ଉଷ ବଂଶଧରଗଣ, ପା ସହେ ବଂଶଧରଗଣ, ବଷେଯ ବଂଶଧରଗଣ,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 ଅସ୍ନା ବଂଶଧରଗଣ, ମିଯୂନୀମ ବଂଶଧରଗଣ, ନଫିଷୀମ ବଂଶଧରଗଣ,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 ବକ୍ବୁକ ବଂଶଧରଗଣ, ହକୁଫା ବଂଶଧରଗଣ, ହହୂର୍ର ବଂଶଧରଗଣ,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 ବସ୍ଲୂତ ବଂଶଧରଗଣ, ମହୀଦା ବଂଶଧରଗଣ, ଦର୍ଶା ବଂଶଧରଗଣ,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 ବର୍କୋସ ବଂଶଧରଗଣ, ସୀଷରା ବଂଶଧରଗଣ, ତମହେ ବଂଶଧରଗଣ,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 ନତ୍ସୀହ ବଂଶଧରଗଣ, ହଟୀଫା ବଂଶଧରଗଣ,
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 ଶଲୋମନର ଦାସମାନଙ୍କର ବଂଶଧରଗଣ, ସୋଟଯ ବଂଶଧରଗଣ, ହସୋଫରତେ ବଂଶଧରଗଣ, ପରୁଦା ବଂଶଧରଗଣ,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 ୟାଳା ବଂଶଧରଗଣ, ଦର୍କୋଣ ବଂଶଧରଗଣ, ଗିଦ୍ଦଲେ ବଂଶଧରଗଣ,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 ଶଫଟିଯ ବଂଶଧରଗଣ, ହଟୀଲ ବଂଶଧରଗଣ, ପୋଖରେତ୍ ବଂଶଧରଗଣ, ହତ୍ସବାଯିମ ବଂଶଧରଗଣ, ଅମୀ ବଂଶଧରଗଣ,
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 ନଥନୀଯ ଶେ ଲୋମନଙ୍କ ଦାସମାନଙ୍କର ବଂଶଧର ସର୍ବ ମାଟେ 392 ଜଣ।
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 ନିମ୍ନ ଲିଖିତ ଲୋକମାନେ ସହରରୁ ଆସିଲେ, ତଲମେଲହେ, ତଲହେର୍ଶା, କରେୁବ, ଅଦ୍ଦନ୍ ଓ ଇମ୍ମରେ, ମାତ୍ର ସମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକ ବୋଲି ନିଜନିଜ ପିତୃବଂଶ ଓ ଗୋଷ୍ଠୀର ପ୍ରମାଣ ଦର୍ଶାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ। ସହେି ଲୋକମାନେ ହେଲେ:
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 ଦଲାଯ, ଟୋବିୟ ଓ ନକୋଦର ବଂଶଧର 652 ଜଣ।
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 ଯାଜକମାନଙ୍କ ବଂଶଧରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ହବାଯ, ହକୋସ, ବର୍ସିଲ୍ଲଯ, ବର୍ସିଲ୍ଲଯ ଗିଲିଯଦୀଯ ବର୍ସିଲଯର ଏକ କନ୍ଯାକୁ ବିବାହ କରିବାରୁ ତାହାର ନାମ ଅନୁସାରେ ଖ୍ଯାତି ହାଇେଥିଲା।
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 ଏହି ଲୋକମାନେ ସମାନଙ୍କେର ବଂଶାବଳୀର ନଥିପତ୍ର ଖାଜେିଲେ, କିନ୍ତୁ ସଗେୁଡିକ ପାଇବାକୁ ଅକ୍ଷମ ହେଲେ, ତେଣୁ ସମାନଙ୍କେୁ ଯାଜକତ୍ବରୁ ବାହାର କରି ଦିଆଗଲା।
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 ଶାସନକର୍ତ୍ତା ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ ଯେ, ସମାନେେ ସବୁଠୁ ପବିତ୍ର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ, ଯେପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଜଣେ ଯାଜକ ଊରୀମ ଓ ତୁମ୍ମୀମ ସହିତ ପରାମର୍ଶ କରି ଉପସ୍ଥିତ ହାଇେ ନାହିଁ।
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 ଏମାନେ ସମସ୍ତେ ମିଶି 42 ,360 ଜଣ ଥିଲେ। ଏମାନଙ୍କର ଦାସଦାସୀ ମିଶି 7,337 ଜଣ।
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ସମାନଙ୍କେର ମଧ୍ଯ 200 ଜଣ ଗାଯକ ଓ ଗାଯୀକା ଥିଲେ।
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 ସମାନଙ୍କେର 736 ଘୋଡା ଥିଲା।
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 245 ଟି ଖଚର, 435 ଓଟ ଓ 6,720 ଗଧମାନ ଥିଲା।
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 ସହେି ଦଳଟି ଆସି ୟିରୁଶାଲମର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମନ୍ଦିର ରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସହେି ମନ୍ଦିର ସ୍ବସ୍ଥାନ ରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ବେଚ୍ଛାପୂର୍ବକ ଦାନ କଲେ।
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 ସମାନେେ ନିଜ ନିଜ ଶକ୍ତି ଅନୁସାରେ ସହେି କର୍ମର ଭଣ୍ତାର ରେ 61 ,000 ଡାରିକନାମକ ସ୍ବର୍ଣ୍ଣମୂଦ୍ରା ଓ 5 ,000 ପାଉଣ୍ତ ରୂପା ଓ ଯାଜକମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ 100 ବସ୍ତ୍ର ଦେଲେ।
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 ଯାଜକମାନେ ଓ ଲବେୀୟମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କେତକେ ଏବଂ ଗାଯକମାନେ, ଦ୍ବାରପାଳକମାନେ, ନଥୀନୀଯମାନେ ନିଜନିଜ ନଗର ରେ ଓ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲ ନିଜ ନିଜ ନଗର ରେ ବାସ କଲେ।
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.