Salmos 34

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 मैं हर समय यहोवा को धन्य कहा करूंगा; उसकी स्तुति निरन्तर मेरे मुख से होती रहेगी।
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 मैं यहोवा पर घमण्ड करूंगा; नम्र लोग यह सुनकर आनन्दित होंगे।
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 मेरे साथ यहोवा की बड़ाई करो, और आओ हम मिलकर उसके नाम की स्तुति करें।
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 मैं यहोवा के पास गया, तब उसने मेरी सुन ली, और मुझे पूरी रीति से निर्भय किया।
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 जिन्होंने उसकी ओर दृष्टि की उन्होंने ज्योति पाई; और उनका मुंह कभी काला न होने पाया।
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 इस दीन जन ने पुकारा तब यहोवा ने सुन लिया, और उसको उसके सब कष्टों से छुड़ा लिया॥
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 यहोवा के डरवैयों के चारों ओर उसका दूत छावनी किए हुए उन को बचाता है।
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 परखकर देखो कि यहोवा कैसा भला है! क्या ही धन्य है वह पुरूष जो उसकी शरण लेता है।
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 हे यहोवा के पवित्र लोगो, उसका भय मानो, क्योंकि उसके डरवैयों को किसी बात की घटी नहीं होती!
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 जवान सिंहों तो घटी होती और वे भूखे भी रह जाते हैं; परन्तु यहोवा के खोजियों को किसी भली वस्तु की घटी न होवेगी॥
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 हे लड़कों, आओ, मेरी सुनो, मैं तुम को यहोवा का भय मानना सिखाऊंगा।
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 वह कौन मनुष्य है जो जीवन की इच्छा रखता, और दीर्घायु चाहता है ताकि भलाई देखे?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 अपनी जीभ को बुराई से रोक रख, और अपने मुंह की चौकसी कर कि उससे छल की बात न निकले।
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 बुराई को छोड़ और भलाई कर; मेल को ढूंढ और उसी का पीछा कर॥
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 यहोवा की आंखे धर्मियों पर लगी रहती हैं, और उसके कान भी उसकी दोहाई की ओर लगे रहते हैं।
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 यहोवा बुराई करने वालों के विमुख रहता है, ताकि उनका स्मरण पृथ्वी पर से मिटा डाले।
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 धर्मी दोहाई देते हैं और यहोवा सुनता है, और उन को सब विपत्तियों से छुड़ाता है।
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 यहोवा टूटे मन वालों के समीप रहता है, और पिसे हुओं का उद्धार करता है॥
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 धर्मी पर बहुत सी विपत्तियां पड़ती तो हैं, परन्तु यहोवा उसको उन सब से मुक्त करता है।
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 वह उसकी हड्डी हड्डी की रक्षा करता है; और उन में से एक भी टूटने नहीं पाती।
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 दुष्ट अपनी बुराई के द्वारा मारा जाएगा; और धर्मी के बैरी दोषी ठहरेंगे।
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 यहोवा अपने दासों का प्राण मोल लेकर बचा लेता है; और जितने उसके शरणागत हैं उन में से कोई भी दोषी न ठहरेगा॥
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.