Provérbios 9

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 बुद्धि ने अपना घर बनाया और उसके सातों खंभे गढ़े हुए हैं।
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 उस ने अपने पशु वध कर के, अपने दाखमधु में मसाला मिलाया है, और अपनी मेज़ लगाई है।
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 उस ने अपनी सहेलियां, सब को बुलाने के लिये भेजी है; वह नगर के ऊंचे स्थानों की चोटी पर पुकारती है,
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 जो कोई भोला हे वह मुड़ कर यहीं आए! और जो निर्बुद्धि है, उस से वह कहती है,
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 आओ, मेरी रोटी खाओ, और मेरे मसाला मिलाए हुए दाखमधु को पीओ।
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 भोलों का संग छोड़ो, और जीवित रहो, समझ के मार्ग में सीधे चलो।
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 जो ठट्ठा करने वाले को शिक्षा देता है, सो अपमानित होता है, और जो दुष्ट जन को डांटता है वह कलंकित होता है॥
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 ठट्ठा करने वाले को न डांट ऐसा न हो कि वह तुझ से बैर रखे, बुद्धिमान को डांट, वह तो तुझ से प्रेम रखेगा।
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 बुद्धिमान को शिक्षा दे, वह अधिक बुद्धिमान होगा; धर्मी को चिता दे, वह अपनी विद्या बढ़ाएगा।
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 यहोवा का भय मानना बुद्धि का आरम्भ है, और परमपवित्र ईश्वर को जानना ही समझ है।
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 मेरे द्वारा तो तेरी आयु बढ़ेगी, और तेरे जीवन के वर्ष अधिक होंगे।
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 यदि तू बुद्धिमान हो, ते बुद्धि का फल तू ही भोगेगा; और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा॥
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 मूर्खता रूपी स्त्री हौरा मचाने वाली है; वह तो भोली है, और कुछ नहीं जानती।
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 वह अपने घर के द्वार में, और नगर के ऊंचे स्थानों में मचिया पर बैठी हुई
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 जो बटोही अपना अपना मार्ग पकड़े हुए सीधे चले जाते हैं, उन को यह कह कह कर पुकारती है,
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 जो कोई भोला है, वह मुड़ कर यहीं आए; जो निर्बुद्धि है, उस से वह कहती है,
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 चोरी का पानी मीठा होता है, और लुके छिपे की रोटी अच्छी लगती है।
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 और वह नहीं जानता है, कि वहां मरे हुए पड़े हैं, और उस स्त्री के नेवतहारी अधोलोक के निचले स्थानों में पहुंचे हैं॥
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.