Mateus 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Scroll of{become-sis[i.e. state of becoming]} of{Jesus, Anointed, son [of-]David, son [of-]Abraham}.
1 Livro da geração de Jesus Cristo, Filho de Davi, Filho de Abraão.
2 Abraham begets the Isaac, moreover Isaac begets the Jacob, moreover Jacob begets the Judah and the brothers of{same},
2 Abraão gerou a Isaque, e Isaque gerou a Jacó, e Jacó gerou a Judá e a seus irmãos,
3 moreover Judah begets the Pharez and the Zerah out of{the} Tamar, moreover Pharez begets the Esrom/Hezron, moreover Esrom/Hezron begets the Aram,
3 e Judá gerou de Tamar a Perez e a Zerá, e Perez gerou a Esrom, e Esrom gerou a Arão.
4 moreover Aram begets the Amminadab, moreover Amminadab begets the Nahshon, moreover Nahshon begets the Salmon,
4 Arão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom,
5 moreover Salmon begets the Boaz out of{the} Rahab, moreover Boaz begets the Obed out of{the} Ruth, moreover Obed begets the Jesse,
5 e Salmom gerou de Raabe a Boaz, e Boaz gerou de Rute a Obede, e Obede gerou a Jessé.
6 moreover Jesse begets the David, the king, moreover David, the king, begets the Solomon out of{the[feminine]} of{the[masculine] Uriah},
6 Jessé gerou ao rei Davi, e o rei Davi gerou a Salomão da que foi mulher de Urias.
7 moreover Solomon begets the Rehoboam, moreover Rehoboam begets the Abijah, moreover Abijah begets the Asa,
7 Salomão gerou a Roboão, e Roboão gerou a Abias, e Abias gerou a Asa,
8 moreover Asa begets the Jehosaphat, moreover Jehosaphat begets the Joram, moreover Joram begets the Uzziah,
8 e Asa gerou a Josafá, e Josafá gerou a Jorão, e Jorão gerou a Uzias,
9 moreover Uzziah begets the Jotham, moreover Jotham begets the Ahaz, moreover Ahaz begets the Hezekiah,
9 e Uzias gerou a Jotão, e Jotão gerou a Acaz, e Acaz gerou a Ezequias.
10 moreover Hezekiah begets the Manasseh, moreover Manasseh begets the Amon, moreover Amon begets the Josiah,
10 Ezequias gerou a Manassés, e Manassés gerou a Amom, e Amom gerou a Josias,
11 moreover Josiah begets the Jeconiah and the brothers of{same} upon of{the change-of-home} of{Babylon},
11 e Josias gerou a Jeconias e a seus irmãos na deportação para a Babilônia.
12 moreover alongside the change-of-home of{Babylon} Jeconiah begets the Shealtiel, moreover Shealtiel begets the Zerubbabel,
12 E, depois da deportação para a Babilônia, Jeconias gerou a Salatiel, e Salatiel gerou a Zorobabel,
13 moreover Zerubbabel begets the Abihud, moreover Abihud begets the Eliakim, moreover Eliakim begets the Azor,
13 e Zorobabel gerou a Abiúde, e Abiúde gerou a Eliaquim, e Eliaquim gerou a Azor,
14 moreover Azor begets the Zadok, moreover Zadok begets the Achim, moreover Achim begets the Eliud,
14 e Azor gerou a Sadoque, e Sadoque gerou a Aquim, e Aquim gerou a Eliúde,
15 moreover Eliud begets the Eleazar, moreover Eleazar begets the Matthan, moreover Matthan begets the Jacob,
15 e Eliúde gerou a Eleazar, e Eleazar gerou a Matã, e Matã gerou a Jacó,
16 moreover Jacob begets the Joseph, the man of{Mary} out of{whom} is-begotten Jesus, the being-said, "Anointed."
16 e Jacó gerou a José, marido de Maria, da qual nasceu Jesus , que se chama o Cristo.
17 So, all the generations from Abraham until David: fourteen generations, and from David until of{the change-of-home} of{Babylon}: fourteen generations, and from of{the change-of-home} of{Babylon} until of{the Anointed}: fourteen generations.
17 De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze gerações; e, desde Davi até a deportação para a Babilônia, catorze gerações; e, desde a deportação para a Babilônia até Cristo, catorze gerações.
18 Moreover, of{the Jesus Anointed}, the beget-sis[i.e. conception] the-same-ly has-been-being of{remember-promised[i.e. betrothed/engaged]} of{the mother of{same}, Mary,} to{the} Joseph, prior than same to-come-together, is-discovered in to{belly} having out of{[the] Holy Spirit}.
18 Ora, o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Estando Maria, sua mãe, desposada com José, antes de se ajuntarem, achou-se ter concebido do Espírito Santo.
19 Moreover, Joseph, the man of{same}, being just, and not will-ing to-show-effect-ize-beside same, intends privately to-loose-off/away same.
19 Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.
20 Moreover, the-same[neuter], of{same[masculine] pondered}, behold, [a] messenger of{[the] Lord} with dream is-revealed to{same}, saying, "Joseph son [of-]David, you-should_not_fear to-take-along Mary, the woman of{you}, for the begotten in to{same}, out of{[the] Spirit}, is-being of{[the] Holy}.
20 E, projetando ele isso, eis que, em sonho, lhe apareceu um anjo do Senhor, dizendo: José, filho de Davi, não temas receber a Maria, tua mulher, porque o que nela está gerado é do Espírito Santo.
21 Moreover, she-will-offspring/be-offspring-ed [a] son and you-will-call the name of{same} 'Jesus,' for same will-save the people of{same} from of{the sins} of{same[plural]}."
21 E ela dará à luz um filho, e lhe porás o nome de Jesus , porque ele salvará o seu povo dos seus pecados.
22 Moreover, the-same whole has-become in-which-place it-may-be-fulfilled, the said under of{the Lord} through of{the prophet, saying},
22 Tudo isso aconteceu para que se cumprisse o que foi dito da parte do Senhor pelo profeta, que diz:
23 "Behold, the virgin will-have in to{belly}, and will-offspring/be-offspring-ed [a] son and they-will-call the name of{same} 'Emmanuel,' which is-being being-translated 'the God alongside of{us}.'"
23 Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho, e ele será chamado pelo nome de Emanuel . ( Emanuel traduzido é: Deus conosco).
24 Moreover, the Joseph, through-roused from of{the sleep}, does as the messenger of{[the] Lord} sets-toward to{same}, and takes-along the woman of{same},
24 E José, despertando do sonho, fez como o anjo do Senhor lhe ordenara, e recebeu a sua mulher,
25 and has_not_been-knowing same until of{which} she-offsprings the son of{same[feminine]}, the first-offspring, and he-calls the name of{same}, "Jesus."
25 e não a conheceu até que deu à luz seu filho, o primogênito; e pôs-lhe o nome de Jesus .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.