Hebreus 3

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Whence, holy brothers, have-alongsides/partakers/sharers of{upon-heavenly call-sis[i.e. state of calling]}, think-according-to/consider the sent-off[one] and chief-consecrated[i.e. chief priest] of{the same-word-ia/accordance/agreement} of{us}, Jesus,
1 Pelo que, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 being faithful to{the do[ing]} same, as also Moses in to{the whole house} of{same},
2 sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 for the-same has-been-considered-worthwhile of{much-more esteem/glory} aside/beside Moses according-to as-much-as much-more value the equip-ize[ing]/furnish[ing] same is-having [than] of{the house},
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 for every house is-being-equip-ized/furnished under of{someone}; moreover, the God [is] equip-ize[ing]/furnish[ing] the all,
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 and Moses, on-one-hand, [is] faithful in to{the whole house} of{same} as [an] attendant into witness of{the[plural] will-be-spoken};
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 on-the-other-hand, Anointed as Son upon the house of{same}, of{which} house we are-being, emphatically-if-supposing we-may-hold-down/according-to the all-say-ia and the boast-effect of{the expectation} up-to of{finish/completion} confirmed[adjective],
6 mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 through-which according-as the Spirit, the Holy, is-saying, "Today if-supposing you-may-hear of{the sound} of{same},
7 Portanto, como diz o Espírito Santo, se ouvirdes hoje a sua voz,
8 you-should_not_be-hardening the hearts of{you} as in to{the beside-bitterness} according-to the day of{the trial-ization} in to{the desolate},
8 não endureçais o vosso coração, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 of{which} the fathers of{you} trial-ize me in to{esteem-ization/evaluation/scrutiny} and behold the works of{me} forty years,
9 onde vossos pais me tentaram, me provaram e viram, por quarenta anos, as minhas obras.
10 through-which I-am-indignant/angry-toward to{the generation, the-there}, and say, 'Ever[i.e. over and over, continually] they-are-being-led-astray to{the heart}; moreover, same do_not_know the ways of{me},'
10 Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.
11 as I-swear in to{the wrath} of{me} 'if they-will-be-come-into into the rest-down-sis[i.e. state of rest] of{me}.'"
11 Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
12 Be-viewing, brothers, not-whereby [an] evil heart of{unbelief} will-be in to{some} of{you} in to{the} to-stand-off/away from of{[the] being-alive God}.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Contrariwise, be-calling-aside sameselves according-to each day even-to of{which} the is-being-called today, in-which-place someone out of{you} may_not_be-hardened to{deceit} of{the sin},
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado.
14 for we-have-become have-alongsides/partakers/sharers of{the Anointed} emphatically-if-supposing we-may-hold-down/according-to the origin of{the stand-under-sis[i.e. state of standing under]} up-to confirmed[adjective] of{finish/completion},
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 in to{the} to-be-being-said, "Today if-supposing you-may-hear of{the sound} of{same}, you-should_not_be-hardening the hearts of{you} as in to{the beside-bitterness},"
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como na provocação.
16 for some hear[ing] beside-embitter; contrariwise, not all the come[ing]-out out of{Egypt} through of{Moses}.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Moreover, to{whom[?]} he-is-indignant/angry-toward, forty years[?] Emphatically-not[?] to{the sin[ing]}, of{whom[plural]} the body-parts falls in to{the desolate}[?]
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Moreover, to{whom[?]} he-swears not to-will-be-come-into into the rest-down-sis[i.e. state of rest] of{same} if not to{the[plural] unpersuadable/stubborn/noncompliant}[?],
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 and we-are-viewing that they-are_not_enabled to-come-into through unbelief.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.