Hebreus 12
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARIB
1 for-so-to-which/therefore also we, having the-which-the-same[singular] being-lain-about/around[singular] to{us}, [a] cloud of{witnesses}, place[ing]-off/away-selves every bulk/mass and the well-stand-around-ive sin, through of{remain-under-ance/perseverance} we-may-be-hurrying the contention/struggle/agony being-lain-ahead to{us},
1 Portanto, nós também, pois estamos rodeados de tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo embaraço, e o pecado que tão de perto nos rodeia, e corramos com perseverança a carreira que nos está proposta,
2 seeing-off/away into the originator of{the faith} and accomplisher, Jesus, who in-place-of of{the being-lain-ahead} to{same}, of{joy} remains-under/perseveres, disregard[ing] [the] cross of{shame}, besides having-sat-down in to{[the] right[hand]} of{the throne} of{the God},
2 fitando os olhos em Jesus, autor e consumador da nossa fé, o qual, pelo gozo que lhe está proposto, suportou a cruz, desprezando a ignomínia, e está assentado à direita do trono de Deus.
3 for, word-ize/reckon/account-selves-anew, the to-which-the-same having-remained-under/persevered under of{the[plural] sinful} word-ia-in-place-of/in-opposition-to/contradiction into same, in-which-place you-may_not_labor slackening-selves-out to{the lives} of{you}.
3 Considerai, pois aquele que suportou tal contradição dos pecadores contra si mesmo, para que não vos canseis, desfalecendo em vossas almas.
4 Not-yet up-to of{blood} you-stand-according-to-in-place-of/replace/substitute toward the sin, competing/contending-in-place-of,
4 Ainda não resististes até o sangue, combatendo contra o pecado;
5 and you-have-been-escaped-notice-out of{the call-aside-sis[i.e. state of calling aside]}, which-what is-being-dialogued to{you} as to{sons}, "Son of{me}, do_not_be-minimizing of{child-ia/chastisement/discipline/instruction/education} of{[the] Lord}, nor be-slackening-self-out, being-confuted under of{same},
5 e já vos esquecestes da exortação que vos admoesta como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor, nem te desanimes quando por ele és repreendido;
6 for whom [the] Lord is-loving he-is-child-ing/chastising/disciplining/instructing/educating. Moreover, he-is-scourging every son whom he-is-receiving-beside/accepting."
6 pois o Senhor corrige ao que ama, e açoita a todo o que recebe por filho.
7 Into child-ia/chastisement/discipline/instruction/education you-are-remaining-under/persevering as to{sons}. The God is-being-carried-toward to{you}, for who[?] is-being [a] son whom [a] father is_not_child-ing/chastising/disciplining/instructing/educating[?]
7 É para disciplina que sofreis; Deus vos trata como a filhos; pois qual é o filho a quem o pai não corrija?
8 Moreover, if you-are-being apart-from of{child-ia/chastisement/discipline/instruction/education, which} all have-become have-alongsides/partakers/sharers, consequently you-are-being illegitimate[i.e. born out of wedlock] and not sons.
8 Mas, se estais sem disciplina, da qual todos se têm tornado participantes, sois então bastardos, e não filhos.
9 Thereafter, on-one-hand, we-have-been-having the fathers, child-ers/chastisers/discipliners/instructors/educators of{the flesh} of{us} and we-have-been-in-turning/introspecting-about. Not[?] much more we-will-be-set-under/subjected to{the Father} of{the spirits} and will-be-alive[?],
9 Além disto, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e os olhávamos com respeito; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, e viveremos?
10 for, on-one-hand, the[plural] have-been-child-ing/chastising/disciplining/instructing/educating toward few days according-to the esteeming to{same[plural]}; on-the-other-hand, the[singular] upon the carrying/bearing-together into the to-take-across/partake of{the holiness-ity} of{same}.
10 Pois aqueles por pouco tempo nos corrigiam como bem lhes parecia, mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
11 Moreover, every child-ia/chastisement/discipline/instruction/education, on-one-hand, toward the being-beside/present is_not_esteeming to-be-being of{joy}; contrariwise, of{grief}. On-the-other-hand, afterward, he/it-is-giving-off/away peaceable fruit of{justice-ness} to{the[plural] having-been-exercised} through of{same},
11 Na verdade, nenhuma correção parece no momento ser motivo de gozo, porém de tristeza; mas depois produz um fruto pacífico de justiça nos que por ele têm sido exercitados.
12 through-which, straighten-up/anew the having-been-let-beside/neglected hands and the having-been-paralyzed knees
12 Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes,
13 and make straight-up hurry-ia/wheel-tracks to{the feet} of{you}, in-which-place not the lame may-be-turned-out/diverted; moreover, more, may-be-cured.
13 e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que é manco não se desvie, antes seja curado.
14 Be-chasing peace alongside of{all}, and the holy-ization, apart-from of{which} not-one will-see the Lord,
14 Segui a paz com todos, e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,
15 watching-upon, not anyone being-deficient from of{the grace/favor} of{the God}, not anyone root of{bitterness}, producing up/anew, may-be-crowding-in/troubling-in/disturbance-ing-in and through of{same} many may-be-tainted/contaminated,
15 tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem;
16 not anyone sexual-immoral-er or defiled/unhallowed/profane, as Esau, who in-place-of of{one eat-up-sis[i.e. state of eating up]} gives-off/away-self the first-offspring-ias of{same},
16 e ninguém seja devasso, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
17 for be-having-beheld that also upon-change-thereafter, will-ing to-inherit the good-word-ia he-is-esteem-ized-off/away[i.e. rejected], for he-does_not_discover place of{change-of-mind/thinking} even-also seek[ing]-out same alongside of{tears},
17 Porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado; porque não achou lugar de arrependimento, ainda que o buscou diligentemente com lágrimas.
18 for you-have_not_come-toward to{[a] mountain being-handled} and to{fire having-been-ignited} and to{twilight/gloaming} and to{gloom} and to{thunderstorm/hurricane/blizzard}
18 Pois não tendes chegado ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
19 and to{audible-manifestation} and to{sound} of{trumpet}, of{say-effects/statements} of{which} the[plural] hear[ing] give-cause/request-aside-selves[i.e. excuse/ignore], not word/reason/account to-be-placed-toward to{same[plural]},
19 e ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual os que a ouviram rogaram que não se lhes falasse mais;
20 for they-have_not_been-carrying/bearing the being-sent-through. Also-supposing [a] [wild]animal may-touch of{the mountain} it-will-be-stone-cast,
20 porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte, será apedrejado.
21 and, the-same-ly, Moses has-been-being fearful, the being-reveal-ized. He-says, "I-am-being out-fearful and in-trembling."
21 E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo aterrorizado e trêmulo.
22 Contrariwise, you-have-come-toward to{mountain} Zion and to{[the] city} of{[the] being-alive God}, to{upon-heavenly} Jerusalem, and to{ten-thousands/myriads} of{messengers},
22 Mas tendes chegado ao Monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, a miríades de anjos;
23 to{[the] general-assembly} and to{[the] out-calling} of{first-offsprings[adjective] having-been-written-from/documented/registered} in to{[the] heavens}, and to{[the] judge, God,} of{all}, and to{spirits} of{[the] just, having-been-accomplished},
23 à universal assembléia e igreja dos primogênitos inscritos nos céus, e a Deus, o juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24 and to{Jesus, middleman/intermediary/mediator/arbitrator} of{[a] fresh through-placement/disposition/covenant}, and to{[the] blood} of{sprinkle-ization}, to{speaking} more-mastering/controlling[adjective] aside the Abel.
24 e a Jesus, o mediador de um novo pacto, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
25 Be-viewing you-should_not_give-cause/request-aside-selves[i.e. ignore] the speaking, for if the-there-s do_not_flee the upon of{the earth}, give[ing]-cause/request[ing]-aside-selves[i.e. ignore] [the] business-effect-izing, much-ly more we, the turning-selves-off/away-from the from of{[the] heavens},
25 Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles quando rejeitaram o que sobre a terra os advertia, muito menos escaparemos nós, se nos desviarmos daquele que nos adverte lá dos céus;
26 of{whom} the sound shakes the earth, then moreover now having-messaged-upon/declared-self, saying, "Still once, I will-shake/quake not only the earth; contrariwise, also the heaven."
26 a voz do qual abalou então a terra; mas agora tem ele prometido, dizendo: Ainda uma vez hei de abalar não só a terra, mas também o céu.
27 Moreover, the "still once" is-evident-ing the change-place-sis[i.e. state of changing place] of{the[plural] being-shaken} as of{having-been-made/done}, in-which-place the[plural] not being-shaken may-remain,
27 Ora, esta palavra-Ainda uma vez-significa a remoção das coisas abaláveis, como coisas criadas, para que permaneçam as coisas inabaláveis.
28 through-which, taking-aside [an] unshaken kingdom, we-may-be-having grace/favor through of{which} we-may-be-rendering-employment well-pleasingly to{the God} alongside of{modesty} and of{well-take-ia/discretion},
28 Pelo que, recebendo nós um reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente, com reverência e temor;
29 for also the God of{us} [is] [a] devouring-down fire.
29 pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.