Filipenses 4
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT
1 such-as, brothers of{me}, beloved and whence-ed-upon/longed-for[adjective], joy and garland/crown of{me}, the-same-ly be-standing in to{[the] Lord}, beloved.
1 Portanto, meus amados irmãos, permaneçam firmes no Senhor. Amo vocês e anseio vê-los, pois são minha alegria e minha coroa de recompensa.
2 I-am-calling-aside Euodia and am-calling-aside Syntyche to-be-considering/deeming the same[neuter] in to{[the] Lord}.
2 Agora, suplico a Evódia e a Síntique: tendo em vista que estão no Senhor, resolvam seu desentendimento.
3 Yes, I-am-asking also you, legitimate yoked-together[noun], be-together-taking-selves to{same[feminine plural]}, the-who contest-together to{me} in to{the good-message} alongside also of{Clement} and of{the remaining together-workers} of{me}, of{whom} the names [are] in to{[the] scroll} of{being-alive[noun]}.
3 E peço a você, meu fiel colaborador, que ajude essas duas mulheres, pois elas trabalharam arduamente comigo na propagação das boas-novas, e também com Clemente e com meus outros colaboradores, cujos nomes estão escritos no livro da vida.
4 Be-joying in to{[the] Lord} always. Again I-will-say, be-joying.
4 Alegrem-se sempre no Senhor. Repito: alegrem-se!
5 The image-upon-able/suitable of{you}: be-known to{all men}. The Lord [is] near.
5 Que todos vejam que vocês são amáveis em tudo que fazem. Lembrem-se de que o Senhor virá em breve.
6 Be-worrying nothing; contrariwise, in to{every[thing]} to{the prayer} and to{the necessitation} alongside of{well-favor-ia/thanksgiving}, the cause/request-effects of{you}: be-being-know-ized toward the God,
6 Não vivam preocupados com coisa alguma; em vez disso, orem a Deus pedindo aquilo de que precisam e agradecendo-lhe por tudo que ele já fez.
7 and the peace of{the God}, the having-over every mind/thinking, will-sentry the hearts of{you} and the mind/thinking-effects of{you} in to{Anointed Jesus}.
7 Então vocês experimentarão a paz de Deus, que excede todo entendimento e que guardará seu coração e sua mente em Cristo Jesus.
8 The remaining, brothers, as-much-as is-being true, as-much-as revered/noble, as-much-as just, as-much-as pure/innocent, as-much-as fond/friendly-toward, as-much-as good-assertion/report, if anything excellence/valor and if anything upon-praise, be-being-word-ized/reckoned/accounted the-same[plural],
8 Por fim, irmãos, quero lhes dizer só mais uma coisa. Concentrem-se em tudo que é verdadeiro, tudo que é nobre, tudo que é correto, tudo que é puro, tudo que é amável e tudo que é admirável. Pensem no que é excelente e digno de louvor.
9 which[plural] also you-learn and take-aside and hear and behold in to{emphatically-me}. Be-practicing the-same, and the God of{the peace} will-be alongside of{you}.
9 Continuem a praticar tudo que aprenderam e receberam de mim, tudo que ouviram de mim e me viram fazer. Então o Deus da paz estará com vocês.
10 Moreover, I-am-joyed in to{[the] Lord} greatly, that already at-what-time you-flourish/thrive-anew, the to-be-considering/deeming over/for-the-sake of{emphatically-me}, upon to{which} also you-have-been-considering/deeming. Moreover, you-have-been-being-without-season/opportunity,
10 Como eu me alegro no Senhor por vocês terem voltado a se preocupar comigo! Sei que sempre se preocuparam comigo, mas não tinham oportunidade de me ajudar.
11 not that I-am-saying according-to deficiency, for I learn in to{which[plural]} I-am-being self-satisfied to-be-being.
11 Não digo isso por estar necessitado, pois aprendi a ficar satisfeito com o que tenho.
12 I-have-beheld also to-be-being-lowered/humbled. I-have-beheld also to-be-exceeding in to{every} and in to{all}. I-have-been-mysteried also to-be-being-fed-ized and to-be-hungering and to-be-exceeding and to-be-being-deficient-ed.
12 Sei viver na necessidade e também na fartura. Aprendi o segredo de viver em qualquer situação, de estômago cheio ou vazio, com pouco ou muito.
13 I-am-having-strength all in to{the Anointed enabling/empowering-in} me.
13 Posso todas as coisas por meio de Cristo, que me dá forças.
14 More-ly, you-do well common[ing]/associate[ing]/participate[ing]/partner[ing]-together to{the pressure/constriction/oppression} of{me}.
14 Mesmo assim, vocês fizeram bem em me ajudar na dificuldade pela qual estou passando.
15 Moreover, also you have-beheld, Philippians, that in to{origin} of{the good-message} when I-come-out from of{Macedonia}, not-one out-calling commons/associates/participates/partners to{me} into word/account/reckoning of{give-sis[i.e. state of giving]} and of{take-sis[i.e. state of taking]} if not you alone,
15 Como sabem, filipenses, vocês foram os únicos que me ajudaram financeiramente quando lhes anunciei as boas-novas pela primeira vez e depois segui viagem saindo da Macedônia. Nenhuma outra igreja o fez.
16 that also in to{Thessalonica} also once and twice you-dispatch into the need to{me}.
16 Até quando eu estava em Tessalônica, vocês enviaram ajuda em mais de uma ocasião.
17 Not that I-am-seeking-upon the give-effect; contrariwise, I-am-seeking-upon the fruit, the much-more-izing into word/account/reckoning of{you}.
17 Não digo isso porque quero receber uma oferta de vocês. Pelo contrário, desejo que sejam recompensados por sua bondade.
18 Moreover, I-am-having-off/away all and am-exceeding. I-have-been-filled-full, receive[ing] beside of{Epaphroditus} the[plural] beside of{you}, smell of{good-smell-ia}, acceptable sacrifice well-pleasing[adjective] to{the God}.
18 No momento, tenho tudo de que preciso, e mais. Minhas necessidades foram plenamente supridas pelas contribuições que vocês enviaram por Epafrodito. Elas são um sacrifício de aroma suave, uma oferta aceitável e agradável a Deus.
19 Moreover, the God of{me} will-fill-full every need of{you} according-to the riches of{same} in to{esteem/glory} in to{Anointed Jesus}.
19 E esse mesmo Deus que cuida de mim lhes suprirá todas as necessidades por meio das riquezas gloriosas que nos foram dadas em Cristo Jesus.
20 Moreover, to{the God and Father} of{us} the esteem/glory into the eons of{the eons}. Amen.
20 Agora, toda a glória seja a Deus, nosso Pai, para todo o sempre! Amém.
21 Greet/be-greeted every holy in to{Anointed Jesus}. The brothers are-greeting/being-greeted you together-with to{emphatically-me}.
21 Transmitam minhas saudações a cada um do povo santo em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo também mandam lembranças.
22 All the holy are-greeting/being-greeted you; moreover, especially the out of{the home} of{Caesar}.
22 Todo o povo santo daqui lhes envia saudações, especialmente os que pertencem à casa de César.
23 The grace/favor of{the Lord of{us}, Jesus Anointed}, alongside of{the Spirit} of{you[plural]}. Amen.
23 Que a graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.