Filemom 1
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVI
1 Paul, bound/captive of{Anointed Jesus}, and Timothy, the brother, to{Philemon, the beloved and together-worker} of{us},
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 and to{Apphia, the sister}, and to{Archippus, the together-soldier} of{us}, and to{the out-calling} according-to house [i.e. house by house] of{you},
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Grace/favor to{you} and peace from of{God, father} of{us} and of{Lord Jesus Anointed}.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 I-am-well-favoring/giving-thanks to{the God} of{me}, always making-self memory-ia/recollection of{you} upon of{the prayers} of{me},
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 hearing the love and the faith of{you} which you-are-having toward the Lord Jesus and into all the[plural] holy,
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 which-how the common-ia/association/participation/partnership of{the faith} of{you} may-become workable/active/operative in to{knowledge-upon} of{every beneficial, the} in to{us} into Anointed Jesus,
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 for I-have much joy and call-aside-sis[i.e. state of calling aside] upon to{the love} of{you}, that the inward-affect-ions[i.e. compassionate feelings] of{the[plural] holy} has-been-rested through of{you}, brother,
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 through-which, having much all-say-ia in to{Anointed} to-be-setting-upon to{you} the arriving-up/anew,
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 through the love, more I-am-calling-aside to-which-the-same, being as Paul, old-man; moreover, emphatically-now also bound/captive of{Anointed Jesus},
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 I-am-calling-aside you about of{the offspring} of{emphatically-me}, whom I-beget in to{the bonds} of{me}, Onesimus,
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 the at-what-time un-benevolent to{you}; moreover, emphatically-now to{you} and to{emphatically-me} well-benevolent,
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 whom I-dispatch-anew. Moreover, you, take-toward-self same. The-same is-being the[plural] my inward-affect-ions[i.e. compassionate feelings],
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 whom I have-been-intending toward myself to-be-holding-down/according-to, in-which-place over/for-the-sake of{you} he-may-be-serving to{me} in to{the[plural] bonds} of{the good-message}.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 Moreover, apart-from of{the your knowing[noun]}, I-will to-do nothing, in-which-place the beneficial of{you} may-be-being not as according-to compulsion; contrariwise, according-to voluntary[i.e. of free will],
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 for speedily through the-same[neuter] he-is-separated toward hour, in-which-place you-may-be-having-off/away eternal same[masculine],
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 not-still as [a] slave; contrariwise, over [a] slave, beloved brother, especially to{emphatically-me}. Moreover, to{how-much} more to{you} also in to{[the] flesh} and in to{[the] Lord}.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 So, if you-are-having me in-common/partner, take-toward-self same as emphatically-me.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 Moreover, if anything he-does-injustice-to/injures you or is-owing, be-word-ing/saying/reckoning/accounting-in the-same to{emphatically-me}.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 I, Paul, write to{the my hand}. I will-pay-off, in-which-place I-am_not_saying to{you} that also you-are-toward-owing yourself to{me}.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 Yes, brother, I might-benefit-such-as-to-be-benefited of{you} in to{[the] Lord}. Pause-anew/rest the inward-affect-ions[i.e. compassionate feelings] of{me} in to{Anointed}.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Having-had-confidence to{the hearken-under[noun]} of{you} I-write to{you}, having-beheld that also over which I-am-saying you-will-do.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 Moreover, at-the-same-time, also be-preparing to{me} guest-hospitality, for I-am-expect[ize]ing that through of{the prayers} of{you[plural]} I-will-be-grace/favor-ized to{you}.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 Epaphras, the spear-taken[i.e. prisoner of war]-together of{me} is-greeting/being-greeted you in to{Anointed Jesus},
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 Mark, Aristarchus, Demas, Luke, the together-workers of{me}.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 The grace/favor of{the Lord of{us}, Jesus Anointed}, alongside of{the Spirit} of{you}. Amen.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.