Efésios 3
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH
1 Of{the-same} grace/favor I, Paul, the bound/captive of{the Anointed Jesus} over/for-the-sake of{you} of{the nations},
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 if indeed you-hear the house-legislation of{the grace/favor of{the God}, the given} to{me} into you,
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 that according-to off-cover-sis[i.e. state of uncovering]/revelation he-is-know-ized to{me}, the mystery according-as I-write-before in to{few/sparse[i.e. brief]}
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 toward which you-are-being-enabled, knowing-anew, to-think[i.e. process] the put-together-sis[i.e. state of comprehension/intelligence] of{me} in to{the mystery} of{the Anointed},
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 which to{different-other generations} is_not_know-ized to{the sons} of{the men} as now is-off-covered/uncovered to{the holy sent-off[one]s} of{same} and to{prophets} in to{[the] Spirit},
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 the nations to-be-being together-inheritors and together-bodies and together-have-alongsides/partakers/companions of{the message-upon-ia/declaration} of{same} in to{Anointed Jesus} through of{the good-message},
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 of{which} I-become servant according-to the gratuity of{the grace/favor of{the God}, the given} to{me} according-to the work-in-ia of{the enablement/empowerment} of{same}.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 To{emphatically-me}, to{the least-er/more-least} of{all holy}, is-given the grace/favor, the-same, to-good-message-ize in to{the nations} the without-track/trace-out riches of{the Anointed},
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 and to-light-ize all, what the house-legislation of{the mystery} of{the having-been-concealed-off/away} from of{the eons} in to{the God, the create[ing]} the all,
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 in-which-place the much-various wisdom of{the God} may-be-know-ized now to{the origins/originals/chiefs} and to{the authorities} in to{the[plural] upon-heavenly} through of{the out-calling}
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 according-to place-forth-sis[i.e. state of placing forth] of{the eons}, which he-makes in to{the Anointed Jesus, the Lord} of{us},
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 in to{whom} we-are-having the all-say-ia and lead-toward in to{confidence} through of{the faith} of{same},
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 through-which I-am-being-given-cause not to-be-bad-ing-out in to{the pressures/constrictions/oppressions} of{me} over/for-the-sake of{you}, which-what is-being esteem/glory of{you}.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Of{the-same} grace/favor I-am-bending the knees of{me} toward the Father of{the Lord of{us}, Jesus Anointed},
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 out of{whom} every father-ia[i.e. paternal lineage] in to{heavens} and upon of{earth} is-being-name-ized,
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 in-which-place he-may-give to{you} according-to the riches of{the esteem/glory} of{same} to-be-mighty-ed/prevailed to{enablement/empowerment} through of{the Spirit} of{same} into the within man,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 to-house-down the Anointed through of{the faith} in to{the hearts} of{you} in to{love}, having-been-rooted and having-been-foundation-ed,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 in-which-place you-may-have-strength-out to-take-self-down together-with to{all the holy}, what the breadth and length and depth and height [is],
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 besides to-know the over-casting/inordinating/disproportioning love of{the knowledge} of{the Anointed} in-which-place you-may-be-filled-full into the every full-effect of{the God}.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Moreover, to{the being-enabled/empowered} over all to-do over-exceedingly-out of{which[plural]} we-are-giving-cause/requesting-for-selves or are-thinking according-to the enablement/empowerment, the being-worked-in in to{us},
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 to{same} the esteem/glory in to{the out-calling} and in to{Anointed Jesus} into all the generations of{the eon} of{the eons}. Amen.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.