Atos 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 On-one-hand, I-make the first word/account about of{all}, oh Theophilus, of{which} the Jesus initiates both to-be-doing and to-be-teaching,
1 Em minha primeira narração, ó Teófilo, contei toda a seqüência das ações e dos ensinamentos de Jesus,
2 even-to of{which day}, commanded to{the sent-off[one]s} through of{[the] Holy Spirit}, whom he-chooses, he-is-taken-up,
2 desde o princípio até o dia em que, depois de ter dado pelo Espírito Santo suas instruções aos apóstolos que escolhera, foi arrebatado {ao céu}.
3 to{whom} also he-stands-beside[i.e. presents] sameself being-alive, alongside the to-suffer same, in to{many proofs} through of{forty days}, being-seen to{same[plural]} and saying the about of{the kingdom} of{the God},
3 E a eles se manifestou vivo depois de sua Paixão, com muitas provas, aparecendo-lhes durante quarenta dias e falando das coisas do Reino de Deus.
4 and, being-amassed, he-messages-aside to{same} not to-be-being-separated from of{Jerusalems}; contrariwise, to-be-staying-around/about the message-upon-ia/declaration of{the Father}, "which you-hear of{me},
4 E comendo com eles, ordenou-lhes que não se afastassem de Jerusalém, mas que esperassem o cumprimento da promessa de seu Pai, que ouvistes, disse ele, da minha boca;
5 that John, on-one-hand, immerses to{water}; on-the-other-hand, you will-be-immersed in to{Holy Spirit} not alongside many days, the-same."
5 porque João batizou na água, mas vós sereis batizados no Espírito Santo daqui há poucos dias.
6 So, on-one-hand, the[plural] come[ing]-together have-been-asking same, saying, "Lord, if in to{the time, the-same} you-are-reinstating the kingdom to{the} Israel[?]"
6 Assim reunidos, eles o interrogavam: Senhor, é porventura agora que ides instaurar o reino de Israel?
7 On-the-other-hand, he-says toward same, "Not of{you} is-being to-know times or seasons which the Father places in to{the own/self authority}.
7 Respondeu-lhes ele: Não vos pertence a vós saber os tempos nem os momentos que o Pai fixou em seu poder,
8 Contrariwise, you-will-take/get enablement/empowerment of{upon-come[ing] the Holy Spirit} upon you, and you-will-be witnesses of{me} in both Jerusalem and in to{every, the Judea}, and to{Samaria} and until of{last} of{the earth},"
8 mas descerá sobre vós o Espírito Santo e vos dará força; e sereis minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judéia e Samaria e até os confins do mundo.
9 and, say[ing] the-same, of{viewing same}, he-is-lifted-upon and [a] cloud takes-under same from of{the eyes} of{same},
9 Dizendo isso elevou-se da {terra} à vista deles e uma nuvem o ocultou aos seus olhos..
10 and as they-have-been-being fixating into the heaven of{same being-gone}, also, behold, two men had-stood-beside to{same} in to{white/bright attire},
10 Enquanto o acompanhavam com seus olhares, vendo-o afastar-se para o céu, eis que lhes apareceram dois homens vestidos de branco, que lhes disseram:
11 who also say, "Men, Galileans, what[?] you-have-stood viewing-in into the heaven[?] The-same, the Jesus, the taken-up from of{you} into the heaven, the-same-ly will-be-come which manner you-spectate same being-gone into the heaven."
11 Homens da Galiléia, por que ficais aí a olhar para o céu? Esse Jesus que acaba de vos ser arrebatado para o céu voltará do mesmo modo que o vistes subir para o céu.
12 Then they-return into Jerusalem from of{[the] mountain, the being-called "olive"}, which is-being near Jerusalem of{sabbath} having way,
12 Voltaram eles então para Jerusalém do monte chamado das Oliveiras, que fica perto de Jerusalém, distante uma jornada de sábado.
13 and when they-come-into, they-ascend into the upper-part/place/room where they-have-been-being staying-down/according-to, the both Peter and James and John and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James of{Alphaeus} and Simon the Zealot and Judas of{James}.
13 Tendo entrado no cenáculo, subiram ao quarto de cima, onde costumavam permanecer. Eram eles: Pedro e João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o Zelador, e Judas, irmão de Tiago.
14 The-same all have-been-being enduring-toward like-desire-ly/one-accord to{the prayer} and to{the necessitation} together-with to{women} and to{Mary, the mother} of{the Jesus}, and together-with to{the brothers} of{same},
14 Todos eles perseveravam unanimemente na oração, juntamente com as mulheres, entre elas Maria, mãe de Jesus, e os irmãos dele.
15 and in to{the days, the-same}, Peter, stand[ing]-up in to{midst} of{the disciples}, says, which/it-has-been-being besides [a] crowd of{names} upon the same[neuter singular] as [a] hundred twenty,
15 Num daqueles dias, levantou-se Pedro no meio de seus irmãos, na assembléia reunida que constava de umas cento e vinte pessoas, e disse:
16 "Men, brothers, it-has-been-necessitating to-be-fulfilled, the scripture, the-same, which the Spirit, the Holy, says-before through of{[the] mouth} [of-]David about of{Judas, the become[ing] way-leader} to{the together-take[ing]} the Jesus,
16 Irmãos, convinha que se cumprisse o que o Espírito Santo predisse na escritura pela boca de Davi, acerca de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 that, having-been-numbered-according-to, has-been-being in to{us} and obtains the lot of{the service, the-same}.
17 Ele era um dos nossos e teve parte no nosso ministério.
18 So, on-the-other-hand, the-same acquires [a] space/spot/region out of{[the] wage} of{the injustice} and, become[ing] drooping-forward[adjective], [the] middle bursts-open and all the inward-parts of{same} is-poured-out,
18 Este homem adquirira um campo com o salário de seu crime. Depois, tombando para a frente, arrebentou-se pelo meio, e todas as suas entranhas se derramaram.
19 and it-becomes known[adjective] to{all the housing-down} [in] Jerusalem such-as the space/spot/region, the-there, to-be-called, to{the own dialect} of{same[plural]}, 'Akeldama;' the-same is-being, 'space/spot/region of{blood},'
19 {Tornou-se este fato conhecido dos habitantes de Jerusalém, de modo que aquele campo foi chamado na língua deles Hacéldama, isto é, Campo de Sangue.}
20 for it-has-been-written in to{[the] scroll} of{psalms}, 'The upon-courtyard/steading/residence of{same}: be-become desolate,' and, '[It:] be_not_being the housing-down in to{same},' and, '[a] different-other: take the watch-upon/oversight of{same}.'
20 Pois está escrito no livro dos Salmos: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e ainda mais: Que outro receba o seu cargo {Sl 68,26; 108,8}.
21 So, it-is-necessitating of{the come[ing]-together} to{us} of{men} in to{every time} in to{whom/which} the Lord Jesus comes-into and comes-out upon us,
21 Convém que destes homens que têm estado em nossa companhia todo o tempo em que o Senhor Jesus viveu entre nós,
22 initiate[ing]/initiated from of{the immerse-effect} of{John} until of{the day which} he-is-taken-up from of{us}, [a] witness of{the stand-up/anew-sis[i.e. state of resurrection]} of{same} together-with to{us} to-become one of{the-same},"
22 a começar do batismo de João até o dia em que do nosso meio foi arrebatado, um deles se torne conosco testemunha de sua Ressurreição.
23 and they-stand two, Joseph, the being-called "bar-Sabbas," who is-upon-called "Justus," and Matthias,
23 Propuseram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome Justo, e Matias.
24 and, pray[ing], they-say, "You, Lord, heart-knower of{all}, show-anew which one you-choose out of{the-same, the two},
24 E oraram nestes termos: Ó Senhor, que conheces os corações de todos, mostra-nos qual destes dois escolheste
25 to-take the lot/allotment of{the service, the-same} and of{sending-off/away[noun]} from of{which} Judas steps-aside to-be-gone into the place, the own,"
25 para tomar neste ministério e apostolado o lugar de Judas que se transviou, para ir para o seu próprio lugar.
26 and they-give lots to{same} and the lot falls upon Matthias, and he-is-counted-together-with/according-to alongside of{the eleven sent-off[one]s},
26 Deitaram sorte e caiu a sorte em Matias, que foi incorporado aos onze apóstolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.