Atos 12

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Moreover, according-to the-there, the season, Herod, the king, upon-casts the hands to-mistreat some of{the} from of{the out-calling}.
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes mandou prender alguns membros da Igreja para os maltratar.
2 Moreover, he-lifts-up[i.e. removes/eliminates] James, the brother of{John}, to{[the] knife}.
2 Assim foi que matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Moreover, behold[ing] that it-is-being pleasing[adjective] to{the Judeans}, he-places-self-toward to-take-together also Peter. Moreover, the days have-been-being of{the unleavened}.
3 Vendo que isto agradava aos judeus, mandou prender Pedro. Eram então os dias dos pães sem fermento.
4 Whom also, grab[ing]-hold-of, he-places into custody, give[ing]-aside/deliver[ing] to{four quaternions} of{soldiers} to-be-guarding same, intending alongside the passover to-lead-up/anew same to{the people}.
4 Mandou prendê-lo e lançou-o no cárcere, entregando-o à guarda de quatro grupos, de quatro soldados cada um, com a intenção de apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 So, on-one-hand, the Peter has-been-being-kept in to{the custody}; on-the-other-hand, prayer has-been-being stretched/extended-out[adjective], being-become under of{the out-calling} toward the God about of{same}.
5 Pedro estava assim encerrado na prisão, mas a Igreja orava sem cessar por ele a Deus.
6 Moreover, when the Herod has-been-being-about to-be-leading-ahead same, to{the night, the-there} the Peter has-been-being sleeping between of{two soldiers}, having-been-bound to{two un-loose-sis-es[i.e. states of being restrained]/restraints}, besides custodians/guards before of{the entrance/door}. They-have-been-keeping the custody
6 Ora, quando Herodes estava para o apresentar, naquela mesma noite dormia Pedro entre dois soldados, ligado com duas cadeias. Os guardas, à porta, vigiavam o cárcere.
7 and, behold, [a] messenger of{[the] Lord} upon-stands and light shines in to{the house-effect}. Moreover, smite[ing] the side of{the Peter}, he-rouses same, saying, "Stand-up in to{speed}," and the un-loose-sis-es[i.e. states of being restrained]/restraints fall-out of{same} out of{the hands}.
7 De repente, apresentou-se um anjo do Senhor, e uma luz brilhou no recinto. Tocando no lado de Pedro, o anjo despertou-o: Levanta-te depressa, disse ele. Caíram-lhe as cadeias das mãos.
8 Moreover, the messenger says toward same, "Gird-self-around, and under-bind-self, the sandals of{you}." Moreover, he-does the-same-ly, and he-is-saying to{same}, "Cast/drape-around the outer-garment of{you} and be-accompanying to{me}"
8 O anjo ordenou: Cinge-te e calça as tuas sandálias. Ele assim o fez. O anjo acrescentou: Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 and, come[ing]-out, he-has-been-accompanying, and he-had_not_beheld that the being-become is-being true through of{the messenger}; moreover, he-has-been-esteeming to-be-viewing [a] see-effect.
9 Pedro saiu e seguiu-o, sem saber se era real o que se fazia por meio do anjo. Julgava estar sonhando.
10 Moreover, come[ing]-through [the] first custody and [the] second, they-come upon the gate, the iron, the carrying into the city which-what is-opened-up automatic to{same[plural]} and, come[ing]-out, come-before one street, and straightaway the messenger stands-off/away from of{same},
10 Passaram o primeiro e o segundo postos da guarda. Chegaram ao portão de ferro, que dá para a cidade, o qual se lhes abriu por si mesmo. Saíram e tomaram juntos uma rua. Em seguida, de súbito, o anjo desapareceu.
11 and the Peter, become[ing] in to{sameself}, says, "Now I-have-beheld truly that [the] Lord sends-out-off/away the messenger of{same} and lifts-out me out of{[the] hand} of{Herod}, and of{every, the esteem-toward/anticipation} of{the people} of{the Judeans}."
11 Então Pedro tornou a si e disse: Agora vejo que o Senhor mandou verdadeiramente o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que esperava o povo dos judeus.
12 Besides behold[ing]-together, he-comes upon the home of{Mary, the mother} of{John, the being-upon-called "Mark"}, where sufficient have-been-being having-been-assembled-together and praying.
12 Refletiu um momento e dirigiu-se para a casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitos se tinham reunido e faziam oração.
13 Moreover, of{same knock[ing]} the door of{the gateway}, [a] girlie comes-toward to-hearken-under, to{name} "Rhoda,"
13 Quando bateu à porta de entrada, uma criada, chamada Rode, adiantou-se para escutar.
14 and, know[ing]-upon the sound of{the Peter}, from of{the joy} does_not_open-up the gateway. Moreover, hurry[ing]-into, she-messages-off/away to-have-stood, the Peter, before of{the gateway}.
14 Mal reconheceu a voz de Pedro, de tanta alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, foi anunciar que era Pedro que estava à porta.
15 Moreover, the say toward same, "You-are-raging/being-mad." Moreover, the has-been-being-through-strength-izing/persisting/maintaining the-same-ly to-be-having. Moreover, the have-been-saying, "It-is-being the messenger of{same}."
15 Disseram-lhe: Estás louca! Mas ela persistia em afirmar que era verdade. Diziam eles: Então é o seu anjo.
16 Moreover, the Peter has-been-remaining-upon, knocking. Moreover, open[ing]-up, they-behold same and are-astounded.
16 Pedro continuava a bater. Afinal abriram a porta, viram-no e ficaram atônitos.
17 Moreover, shake[ing]-according-to to{the hand} to{same} to-be-refraining-from-speaking, he-describes to{same} how the Lord leads-out same out of{the custody}. Besides, he-says, "Message-off/away to{James} and to{the brothers} the-same," and, come[ing]-out, he-is-gone into [a] different-other place.
17 Ele, acenando-lhes com a mão que se calassem, contou como o Senhor o havia livrado da prisão, e disse: Comunicai-o a Tiago e aos irmãos. Em seguida, saiu dali e retirou-se para outro lugar.
18 Moreover, of{become[ing] day}, not [a] scant disturbance has-been-being in to{the soldiers} what consequently is-become the Peter.
18 Logo que amanheceu, houve um sobressalto pouco comum entre os soldados sobre o que acontecera a Pedro.
19 Moreover, Herod, seek[ing]-upon same and not discover[ing], judge[ing]-anew the custodians/guards, orders to-be-led-off/away, and, come[ing]-down from of{the Judea} into Caesarea, has-been-engaging.
19 Herodes, procurando-o e não o achando, instaurou um processo contra os guardas e mandou supliciá-los. Em seguida, desceu da Judéia para Cesaréia, onde permaneceu.
20 Moreover, he-has-been-being [furious]desire-fighting to{Tyrians} and to{Sidonians}. Moreover, like-desire-ly/one-accord they-have-been-being-aside/present toward same and, persuade[ing] Blastus, the upon of{the bed-chamber} of{the king}, have-been-giving-cause/requesting-for-selves peace through the to-be-being-nourished of{same}, the region from of{the royal}.
20 Estava Herodes em conflito com os habitantes de Tiro e de Sidônia. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele, e, com o favor de Blasto, que era camareiro do rei, pediram a paz. {Porque a sua região era abastecida por ele.}
21 Moreover, to{[a] set day} the Herod, clothe[ing]-self royal attire, and sit[ing]-down upon of{the step-effect}, has-been-demagoguing toward same.
21 No dia marcado, Herodes, vestido em traje real, sentou-se no tribunal e lhes dirigiu uma alocução.
22 Moreover, the populace has-been-sounding-upon, "Sound of{God} and not of{man}."
22 O povo aplaudia: É a voz de um deus, e não de um homem!
23 Moreover, immediately [a] messenger of{[the] Lord} smites same, instead/contrary/against of{which[plural]} he-does_not_give the esteem/glory to{the God}, and, become[ing] worm-eaten, he-lifes-out.
23 No mesmo instante, o anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado honra a Deus. E, roído de vermes, expirou.
24 Moreover, the word of{the God} has-been-growing and has-been-being-multiplied.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se espalhava sempre mais.
25 Moreover, Barnabas and Saul return into Jerusalem, fulfill[ing] the service, take[ing]-beside-together John, the upon-called "Mark."
25 Tendo Barnabé e Saulo concluído a sua missão, voltaram de Jerusalém {a Antioquia}, levando consigo João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.