Apocalipse 7
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NAA
1 and alongside the-same I-behold four messengers having-stood upon the four corners/angles/quarters of{the land}, holding the four winds of{the land} in-which-place wind would_not_be-blowing upon of{the land} nor upon of{the seawater} nor upon any tree,
1 Depois disso, vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, segurando os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 and I-behold another messenger ascending from of{rising/[east]/up/anew-complete} of{[the] sun}, having [the] seal of{[the] being-alive God}, and he-cries-out to{[a] large sound} to{the four messengers} to{whom} it-is-given to{same} to-do-injustice-to/injure the land and the seawater,
2 Vi outro anjo que subia do nascente do sol, tendo o selo do Deus vivo. Ele gritou com voz bem forte aos quatro anjos, aqueles que tinham recebido poder para causar dano à terra e ao mar,
3 saying, "You-should_not_do-injustice-to/injure the land nor the seawater nor the trees even-to of{which} we-would-affix-with-seal the slaves of{the God} of{us} upon of{the foreheads} of{same},"
3 dizendo: — Não danifiquem nem a terra, nem o mar, nem as árvores, até marcarmos com um selo a testa dos servos do nosso Deus.
4 and I-hear the number of{the having-been-affixed-with-seal}, [a] hundred forty four thousand having-been-affixed-with-seal, out of{every tribe} of{sons} [of-]Israel.
4 Então ouvi o número dos que foram marcados com selo. Eram cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Out of{[the] tribe} of{Judah} twelve thousand having-been-affixed-with-seal, out of{[the] tribe} of{Reuben} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Gad} twelve thousand,
5 Da tribo de Judá foram marcados com selo doze mil; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 out of{[the] tribe} of{Asher} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Naphtali} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Manasseh} twelve thousand,
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 out of{[the] tribe} of{Simeon} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Levi} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Issachar} twelve thousand,
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 out of{[the] tribe} of{Zebulun} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Joseph} twelve thousand, out of{[the] tribe} of{Benjamin} twelve thousand having-been-affixed-with-seal.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim foram marcados com selo doze mil.
9 Alongside the-same[plural] I-behold and, behold, [a] vast crowd which to-number same not-one has-been-being-enabled, out of{every nation and tribes and peoples and tongues}, having-stood in-sight of{the throne} and in-sight of{the lambkin}, having-been-draped-around white wardrobes and palm-trees in to{the hands} of{same},
9 Depois destas coisas, vi, e eis grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro, vestidos de vestes brancas, com ramos de palmeira nas mãos.
10 and they-are-crying-out to{large sound}, saying, "The salvation to{the God} of{us}, to{the being-seated} upon to{the throne}, and to{the lambkin}"
10 E clamavam com voz forte, dizendo: “Ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação.”
11 and all the messengers had-stood to{round-about} of{the throne} and of{the elders} and of{the four alive-s[noun]}, and they-fall in-sight of{the throne} upon the faces of{same} and worship to{the God},
11 Todos os anjos estavam em pé rodeando o trono, os anciãos e os quatro seres viventes, e diante do trono se prostraram sobre o seu rosto, e adoraram a Deus,
12 saying, "Amen, the good-word-ia and the esteem/glory and the wisdom and the well-favor-ia and the value and the enablement/empowerment and the strength to{the God} of{us} into the eons of{the eons}, amen,"
12 dizendo: “Amém! O louvor, a glória, a sabedoria, as ações de graças, a honra, o poder e a força sejam ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”
13 and one out of{the elders} responds, saying to{me}, "The-same, the having-been-draped-around the wardrobes, the white, who[?] are-being and whence[?] they-come[?],"
13 Um dos anciãos tomou a palavra e me perguntou: — Quem são e de onde vieram estes que estão vestidos de branco?
14 and I-have-said to{same}, "Lord of{me}, you have-beheld," and he-says to{me}, "The-same are-being the being-come out of{the pressure/constriction/oppression, the large}, and they-launder the wardrobes of{same} and whiten same in to{the blood} of{the lambkin}.
14 Respondi: — O senhor sabe. Então ele me disse: — Estes são os que vêm da grande tribulação, que lavaram suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 Through the-same they-are-being in-sight of{the throne} of{the God} and they-are-rendering-employment to{same} of{day} and of{night} in to{the temple} of{same} and the being-seated upon to{the throne} will-tent/lodge/tabernacle upon same[plural].
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o adoram de dia e de noite no seu santuário. E aquele que está sentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 They-will_not_hunger still nor will-thirst still nor the sun would_not_fall upon same nor every burning-heat-effect,
16 Jamais terão fome, nunca mais terão sede, não cairá sobre eles o sol, nem qualquer outro calor forte,
17 that the lambkin, the up/anew midst of{the throne}, will-shepherd same and will-way-lead same upon of{being-alive[noun]} fountains of{waters}, and the God will-oil-out every tear out of{the eyes} of{same},"
17 pois o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e os guiará para as fontes da água da vida. E Deus lhes enxugará dos olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.