Apocalipse 6
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH
1 and I-behold, when the lambkin opens-up one out of{the seven seals}, also I-hear of{one saying} out of{the four alive-s[noun]}, as sound of{thunder}, "Be-being-come and behold,"
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 and I-behold and, behold, [a] white horse, and the being-seated upon same having [a] bow, and [a] garland/crown is-given to{same}, and he-comes-out conquering and in-which-place he-may-conquer,
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 and when it-opens-up the seal, the second, I-hear of{the second alive[noun] saying}, "Be-being-come,"
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 and another, [a] flame[colored]-red horse, comes-out, and to{the being-seated} upon same is-given to{same} to-take the peace from of{the earth} and in-which-place they-may-slaughter one-another, and [a] large knife is-given to{same},
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 and when it-opens-up the seal, the third, I-hear of{the third alive[noun] saying}, "Be-being-come," and I-behold and, behold, [a] black horse, and the being-seated upon same having [a] yoke in to{the hand} of{same},
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 and I-hear [a] sound in to{midst} of{the four alive-s[noun]}, saying, "Choenix of{grain} of{denarius} and three choenixes of{barley[plural]} of{denarius}, and you-may_not_do-injustice-to/injure the olive-oil and the wine,"
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 and when it-opens-up the seal, the fourth, I-hear of{the fourth alive[noun] saying}, "Be-being-come,"
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 and I-behold and, behold, [a] green/pale/ashen horse, and the being-seated up-upon of{same}, name to{same} "the death," and the unseen/Hades has-been-accompanying to{same}, and authority is-given to{same} upon the fourth of{the earth} to-kill-off/away in to{sword} and in to{famine} and in to{death} and under of{the [wild]animals} of{the earth},
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 and when it-opens-up the fifth seal I-behold down-under of{the sacrifice-place[i.e. altar]} the lives of{the having-been-slaughtered} through the word of{the God} and through the witness-ia which they-have-been-having,
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 and they-cry-out to{[a] large sound}, saying, "Until at-what-time[?] the ruler, the holy and the genuine, not you-are-judging and are-giving-out-justice-to/vindicating the blood of{us} out of{the[plural] housing-down} upon of{the earth}[?],"
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 and [a] white wardrobe is-given to{each}, to{same[plural]}, and it-is-said to{same[plural]} in-which-place they-may-stop/pause/cease-anew/rest-selves still [a] little time until also the together-slaves of{same} and the brothers of{same} may-fill-full, the being-about to-be-being-killed-off/away as also same[plural],
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 and I-behold, when it-opens-up the seal, the sixth, and [a] large tempest/shake/quake becomes and the sun becomes black as hair-ful sackcloth and the whole moon becomes as blood,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 and the stars of{the heaven} fall into the earth as [a] fig-tree is-casting the wild/unripe/late-ripening-figs of{same} being-tempested/shaken/quaked under of{[a] large wind},
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 and the heaven is-separated-off/away as [a] scrollet being-turned-round-about/wrapped, and every mountain and island are-moved out of{the places} of{same},
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 and the kings of{the earth} and the magnates and the thousand-chiefs/chiliarchs and the rich and the strong and every slave and emancipated/liberated/released/free[adjective] hide sameselves into the caves and into the rock-masses of{the mountains},
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 and they-are-saying to{the mountains} and to{the rock-masses}, "Fall upon us and hide us from of{[the] face} of{the being-seated} upon of{the throne} and from of{the wrath} of{the lambkin},
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 that the day, the great, of{the wrath} of{same} comes, and who[?] is-being-enabled/empowered to-be-stood[?],"
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.