2 Pedro 2
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT
1 Moreover, also false-prophets become in to{the people}, as also in to{you} they-will-be false-teachers, the-who will-lead-aside-into sects of{destruction/loss/perishment-off/away-ia} and/also denying the ruler purchase[ing] same[plural], leading-upon to{sameselves} speedy destruction/loss/perishment-off/away-ia,
1 Contudo, assim como surgiram falsos profetas entre o povo de Israel, também surgirão falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão astutamente heresias destrutivas e até negarão o Mestre que os resgatou, trazendo sobre si mesmos destruição repentina.
2 and many will-accompany-out of{same[plural]} to{the destruction/loss/perishment-off/away-ias} through whom[plural] the way of{the truth} will-be-evil-asserted,
2 Muitos seguirão a imoralidade vergonhosa desses mestres, e por causa deles o caminho da verdade será difamado.
3 and in to{greater-having-ia} to{formable/moldable words} they-will-be-gone-in[i.e. conduct affairs in] you, to{whom} the judge-effect/judgment out-old-ly is_not_without-working/idling and the destruction/loss/perishment-off/away-ia of{same[plural]} is_not_nodding-off,
3 Em sua ganância, inventarão mentiras astutas para explorar vocês, mas eles já foram condenados há muito tempo, e sua destruição não tardará.
4 for if the God does_not_spare of{sin[ing] messengers}; contrariwise, gives-aside/delivers, Tartarus[ing] to{cords/ropes/snares/lassos} of{gloom}, being-kept into judge-sis[i.e. state of judgment],
4 Pois Deus não poupou nem os anjos que pecaram. Ele os lançou no inferno, em abismos tenebrosos, onde ficarão presos até o dia do julgamento.
5 and does_not_spare of{[the] original world}; contrariwise, he-guards eighth, Noah, proclaimer of{justice-ness}, lead[ing]-upon [a] deluge to{[the] world} of{undevoted[adjective]},
5 Não poupou o mundo antigo, mas protegeu Noé, que proclamava a justiça, e sete pessoas de sua família, quando destruiu com um dilúvio o mundo dos perversos.
6 and ash-ify[ing]/incinerate[ing] [the] cities of{Sodoms} and of{Gomorrah} to{down/against-turn/[translit.]catastrophe}, he-judges-against, having-placed [a] show-effect-under/example of{[those] being-about} to-be-undevote-ing,
6 Mais tarde, condenou as cidades de Sodoma e Gomorra e as transformou em montes de cinzas, como exemplo do que acontecerá aos perversos.
7 and rescues just[adjective] Lot, being-evil-ed-down/against/subdued under of{the illicitnesses} in to{licentious-ia/wanton-ia} turn-anew/conversion},
7 Em contrapartida, resgatou Ló, tirando-o de Sodoma, por ser ele um homem justo, afligido com a vergonhosa imoralidade dos perversos ao seu redor.
8 for to{view-effect} and to{heard[noun]} the just[adjective] housing-down-in in to{same[plural]}, day out of{day} it-has-been-torturing [the] just[adjective] life to{lawless works}.
8 Sim, Ló era um homem justo, cuja alma justa era atormentada pela maldade que via e ouvia todos os dias.
9 [The] Lord has-beheld [the] well-devoted[adjective], to-be-rescuing out of{trial-ization}; moreover, [the] unjust, to-be-keeping into [the] day of{judge-sis[i.e. state of judgment]} being-punished;
9 Vemos, portanto, que o Senhor sabe resgatar das provações os que lhe são devotos e, ao mesmo tempo, manter os perversos sob castigo até o dia do julgamento.
10 moreover, especially the[plural] behind of{flesh} being-gone in to{desire-upon-ia} of{taint-ment/contamination} and disregarding of{lordness/dominion}. Self-appraising/conceited/haughty/arrogant, daring[one]s, they-are_not_trembling, asserting-evil esteems/glories,
10 Ele é particularmente severo com aqueles que seguem desejos e instintos distorcidos e desprezam a autoridade. Tais indivíduos são orgulhosos e arrogantes, e atrevem-se até a zombar de seres sobrenaturais.
11 which-where messengers, being greater to{strength} and to{empowerment}, are_not_carrying according-to of{same[plural]} evil-assertive judge-sis[i.e. state of judgment] aside to{[the] Lord}.
11 Já os anjos, muito maiores em poder e em força, não ousam apresentar diante do Senhor uma acusação de blasfêmia contra esses seres.
12 Moreover, the-same[plural], as natural without-word/reason/account/irrational alive-s[i.e. living things] having-been-become into capture and ruin, evil-asserting in to{whom[plural]} they-are-without-knowing, also will-be-ruined in to{the ruin} of{same[plural]},
12 Os falsos mestres são como criaturas irracionais movidas pelo instinto, que nascem para apanhar e morrer. Nada sabem sobre aqueles a quem insultam e, como animais, serão destruídos por sua própria corrupção.
13 will-attend-ize[ing] wage of{injustice}, governing/guiding/directing/mandating/decreeing pleasure, the luxury in to{day}, spots/marks and blemishes, luxuriating-in in to{the deceits} of{same[plural]}, having-selves-well-together to{you},
13 Praticam o mal e receberão o mal como recompensa. Gostam de se entregar à imoralidade em plena luz do dia. São uma vergonha e uma mancha no meio de vocês, sentindo prazer em enganá-los enquanto participam de suas refeições.
14 having eyes replete of{adulterous} and without-pause/end/cease/rest-down of{sin}, bait-izing unestablished/unstable lives, heart having-been-exercised to{greater-having-ias}, having offsprings of{down/against-curse}.
14 Cometem adultério com os olhos e abrigam um desejo insaciável de pecar. Seduzem os instáveis e são bem treinados na ganância. Vivem sob maldição,
15 Leave[ing]-behind [the] straight way, they-are-led-astray, accompany[ing]-out to{the way} of{the} Balaam of{the} Beor, who loves [the] wage of{injustice}.
15 desviaram-se do caminho reto e seguem os passos de Balaão, filho de Beor, que amou a recompensa que receberia por fazer o mal.
16 Moreover, he-has confute-sis[i.e. state of confutation] of{own aside-law-ia}. [A] soundless under-yoke in to{sound} of{man}, vocal-ize[ing], hinders the aside-prudence-ia of{the prophet}.
16 Balaão, porém, foi refreado em sua loucura quando uma jumenta, que não fala, o repreendeu com voz humana.
17 The-same are-being waterless fountains and mists/fogs/vapors being-propelled under of{storm}, to{whom} the gloom of{the darkness} into eon has-been-kept,
17 Eles são como fontes secas ou a neblina levada pelo vento, e estão condenados às mais escuras trevas.
18 for, vocalizing over-bulky/massive/exaggerated/verbose of{vanity}, they-are-bait-izing in to{desire-upon-ias, licentious-ias/wanton-ias} of{flesh} the[plural] being-ly/actually flee[ing]-off/away-from the[plural] in to{astray}, being-turned-anew,
18 Com palavras vazias, proclamam sua grandeza imaginária e apelam para desejos carnais distorcidos a fim de atrair de volta ao pecado aqueles que mal escaparam de uma vida enganosa.
19 being-upon-messaged/declared emancipation/liberation/release-ia/freedom to{same}, same slaves undertaking of{the ruin}, for to{whom} anyone has-been-yielded/inferior-ed, to{the-same} also he-has-been-enslaved,
19 Prometem liberdade, mas eles próprios são escravos da corrupção. Pois cada um é escravo daquilo que o controla.
20 for if flee[ing]-off/away-from the taint/contaminate-effects of{the world} in to{knowledge-upon} of{the Lord of{us} and savior, Jesus Anointed}, moreover to{the-same[neuter plural]} again be[ing]-weaved-in they-are-being-yielded/inferior-ed, it-has-become to{same[masculine plural]} the lasts worse-than of{the firsts},
20 E, quando alguém escapa da maldade do mundo ao conhecer nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo, mas depois se deixa emaranhar e se escravizar novamente pelo pecado, está pior que antes.
21 for more-mastering/controlling[adjective] it-has-been-being to{same[plural]} not to-have-known-upon the way of{the justice-ness} than, to{know[ing]-upon}, to-return out of{the given-aside/delivered} to{same[plural]} of{holy command}.
21 Teria sido melhor nunca haver conhecido o caminho da justiça do que, conhecendo-o, rejeitar a ordem recebida para viver de modo santo.
22 Moreover, it-has-stepped-together to{same[plural]}, the of{the true proverb}, "[A] dog upon-turn[ing] upon the own vomit," and "[A] pig bathe[ing]-self into roll-effect of{mire/mud/slime}."
22 Neles se confirmam os provérbios: “O cão volta a seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a revolver-se na lama”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.