2 Pedro 2
Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs BKJ
1 Moreover, also false-prophets become in to{the people}, as also in to{you} they-will-be false-teachers, the-who will-lead-aside-into sects of{destruction/loss/perishment-off/away-ia} and/also denying the ruler purchase[ing] same[plural], leading-upon to{sameselves} speedy destruction/loss/perishment-off/away-ia,
1 Mas também houve falsos profetas entre o povo, assim como entre vós haverá também falsos mestres, que introduzirão encobertamente heresias condenáveis, e até mesmo negando o Senhor que os comprou, trazendo sobre si repentina destruição.
2 and many will-accompany-out of{same[plural]} to{the destruction/loss/perishment-off/away-ias} through whom[plural] the way of{the truth} will-be-evil-asserted,
2 E muitos seguirão as suas maneiras perniciosas, pelas quais o caminho da verdade será blasfemado.
3 and in to{greater-having-ia} to{formable/moldable words} they-will-be-gone-in[i.e. conduct affairs in] you, to{whom} the judge-effect/judgment out-old-ly is_not_without-working/idling and the destruction/loss/perishment-off/away-ia of{same[plural]} is_not_nodding-off,
3 E através da cobiça, eles farão mercadoria de vós com falsas palavras; sobre os quais o julgamento não tardará, e a sua perdição não adormece.
4 for if the God does_not_spare of{sin[ing] messengers}; contrariwise, gives-aside/delivers, Tartarus[ing] to{cords/ropes/snares/lassos} of{gloom}, being-kept into judge-sis[i.e. state of judgment],
4 Porque, se Deus não poupou aos anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, e os entregou às cadeias da escuridão, ficando reservados para o julgamento;
5 and does_not_spare of{[the] original world}; contrariwise, he-guards eighth, Noah, proclaimer of{justice-ness}, lead[ing]-upon [a] deluge to{[the] world} of{undevoted[adjective]},
5 e não poupou ao mundo antigo, mas salvou Noé, a oitava pessoa, o pregador da justiça, trazendo o dilúvio sobre o mundo dos ímpios;
6 and ash-ify[ing]/incinerate[ing] [the] cities of{Sodoms} and of{Gomorrah} to{down/against-turn/[translit.]catastrophe}, he-judges-against, having-placed [a] show-effect-under/example of{[those] being-about} to-be-undevote-ing,
6 e transformando as cidades de Sodoma e Gomorra em cinzas, condenou-as com a destruição, tornando-as um exemplo para os que posteriormente vivessem como ímpios;
7 and rescues just[adjective] Lot, being-evil-ed-down/against/subdued under of{the illicitnesses} in to{licentious-ia/wanton-ia} turn-anew/conversion},
7 e livrou o justo Ló, enfadado do comportamento imundo dos homens ímpios;
8 for to{view-effect} and to{heard[noun]} the just[adjective] housing-down-in in to{same[plural]}, day out of{day} it-has-been-torturing [the] just[adjective] life to{lawless works}.
8 (porque este homem justo, habitando entre eles, afligia dia a dia a sua alma justa, ao ouvir e ver as suas obras injustas).
9 [The] Lord has-beheld [the] well-devoted[adjective], to-be-rescuing out of{trial-ization}; moreover, [the] unjust, to-be-keeping into [the] day of{judge-sis[i.e. state of judgment]} being-punished;
9 O Senhor sabe como livrar da tentação o piedoso, e reservar o injusto para o dia do julgamento, para ser punido.
10 moreover, especially the[plural] behind of{flesh} being-gone in to{desire-upon-ia} of{taint-ment/contamination} and disregarding of{lordness/dominion}. Self-appraising/conceited/haughty/arrogant, daring[one]s, they-are_not_trembling, asserting-evil esteems/glories,
10 Mas principalmente aqueles que andam segundo a carne em concupiscências de imundície, e desprezam as autoridades. Eles são presunçosos, obstinados, e não receiam falar mal das dignidades.
11 which-where messengers, being greater to{strength} and to{empowerment}, are_not_carrying according-to of{same[plural]} evil-assertive judge-sis[i.e. state of judgment] aside to{[the] Lord}.
11 Enquanto os anjos, que são maiores em força e poder, não pronunciam contra eles acusação maledicente diante do Senhor.
12 Moreover, the-same[plural], as natural without-word/reason/account/irrational alive-s[i.e. living things] having-been-become into capture and ruin, evil-asserting in to{whom[plural]} they-are-without-knowing, also will-be-ruined in to{the ruin} of{same[plural]},
12 Mas estes, como naturais animais irracionais, feitos para serem caçados e destruídos, falam mal do que não entendem, e hão de perecer em sua própria corrupção.
13 will-attend-ize[ing] wage of{injustice}, governing/guiding/directing/mandating/decreeing pleasure, the luxury in to{day}, spots/marks and blemishes, luxuriating-in in to{the deceits} of{same[plural]}, having-selves-well-together to{you},
13 E hão de receber a recompensa da injustiça; tendo eles por prazer a libertinagem em pleno dia, são imundícias e manchas, ostentando-se com seus próprios enganos enquanto eles festejam convosco.
14 having eyes replete of{adulterous} and without-pause/end/cease/rest-down of{sin}, bait-izing unestablished/unstable lives, heart having-been-exercised to{greater-having-ias}, having offsprings of{down/against-curse}.
14 Tendo os olhos cheios de adultério, e que não conseguem cessar o pecado, seduzindo as almas instáveis, tendo o coração exercitado na prática da cobiça, filhos malditos;
15 Leave[ing]-behind [the] straight way, they-are-led-astray, accompany[ing]-out to{the way} of{the} Balaam of{the} Beor, who loves [the] wage of{injustice}.
15 os quais abandonaram o caminho reto, e errantes seguiram o caminho de Balaão, o filho de Beor, que amava o salário da injustiça.
16 Moreover, he-has confute-sis[i.e. state of confutation] of{own aside-law-ia}. [A] soundless under-yoke in to{sound} of{man}, vocal-ize[ing], hinders the aside-prudence-ia of{the prophet}.
16 Mas foi repreendido por sua iniquidade por um jumento mudo, falando com voz de homem, impediu a loucura do profeta.
17 The-same are-being waterless fountains and mists/fogs/vapors being-propelled under of{storm}, to{whom} the gloom of{the darkness} into eon has-been-kept,
17 Estes são fontes sem água, nuvens levadas pela tempestade, para os quais a escuridão das trevas está reservada para sempre.
18 for, vocalizing over-bulky/massive/exaggerated/verbose of{vanity}, they-are-bait-izing in to{desire-upon-ias, licentious-ias/wanton-ias} of{flesh} the[plural] being-ly/actually flee[ing]-off/away-from the[plural] in to{astray}, being-turned-anew,
18 Porque quando eles falam grandes palavras inchadas de vaidades, eles seduzem através das luxúrias da carne, através de muita devassidão, aqueles que tinham escapado daqueles que vivem no erro.
19 being-upon-messaged/declared emancipation/liberation/release-ia/freedom to{same}, same slaves undertaking of{the ruin}, for to{whom} anyone has-been-yielded/inferior-ed, to{the-same} also he-has-been-enslaved,
19 Enquanto prometem-lhes liberdade, eles mesmos são os servos da corrupção. Para quem o homem é vencido, pelo mesmo ele é trazido à escravidão.
20 for if flee[ing]-off/away-from the taint/contaminate-effects of{the world} in to{knowledge-upon} of{the Lord of{us} and savior, Jesus Anointed}, moreover to{the-same[neuter plural]} again be[ing]-weaved-in they-are-being-yielded/inferior-ed, it-has-become to{same[masculine plural]} the lasts worse-than of{the firsts},
20 Porque se depois de terem escapado das corrupções do mundo, pelo conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, forem outra vez envolvidos e por elas vencidos, o último estado é, para eles, pior do que o primeiro.
21 for more-mastering/controlling[adjective] it-has-been-being to{same[plural]} not to-have-known-upon the way of{the justice-ness} than, to{know[ing]-upon}, to-return out of{the given-aside/delivered} to{same[plural]} of{holy command}.
21 Porque melhor lhes teria sido que não conhecessem o caminho da justiça, do que, depois de conhecê-lo, desviarem-se do santo mandamento que lhes foi entregue.
22 Moreover, it-has-stepped-together to{same[plural]}, the of{the true proverb}, "[A] dog upon-turn[ing] upon the own vomit," and "[A] pig bathe[ing]-self into roll-effect of{mire/mud/slime}."
22 Mas isto lhes sobreveio de acordo com um verdadeiro provérbio: O cão voltou ao seu próprio vômito, e a porca que foi lavada chafurdou-se de lama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.