2 Pedro 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Simon Peter, slave and sent-off[one] of{Jesus Anointed}, to{the[plural] obtain[ing]} equal-value faith to{us} in to{justice-ness} of{the God of{us} and savior, Jesus Anointed}.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 Grace/favor to{you} and peace might-be-multiplied in to{knowledge-upon} of{the God} and of{Jesus Anointed, the Lord} of{us},
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas no pleno conhecimento de Deus e de Jesus nosso Senhor;
3 as of{having-been-bestowed} all to{us} of{the divine enablement/empowerment} of{same}, the toward being-alive[noun] and good-devotion through of{the knowledge-upon} of{the call[ing]} us to{own esteem/glory} and to{excellence/valor},
3 visto como o seu divino poder nos tem dado tudo o que diz respeito à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou por sua própria glória e virtude;
4 through of{which} the[plural] greatest and valuable message-effects-upon to{us} has-been-bestowed, in-which-place through of{the-same[plural]} you-may-become in-common/partners of{divine nature}, flee[ing]-off/away-from of{the ruin} in to{[the] world} in to{desire-upon-ia}.
4 pelas quais ele nos tem dado as suas preciosas e grandíssimas promessas, para que por elas vos torneis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.
5 Moreover, also same, the-same, carry[ing]-into-beside every expedience, supply/provide-upon in to{the faith} of{you} the excellence/valor; moreover, in to{the excellence/valor}, the knowledge;
5 E por isso mesmo vós, empregando toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,
6 moreover, in to{the knowledge}, the hold-in-ia/self-control; moreover, in to{the hold-in-ia/self-control}, the remain-under-ance/perseverance; moreover, in to{the remain-under-ance/perseverance}, the good-devotion;
6 e à ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e à perseverança a piedade,
7 moreover, in to{the good-devotion}, the brotherly-fondness; moreover, in to{the brotherly-fondness}, the love,
7 e à piedade a fraternidade, e à fraternidade o amor.
8 for the-same originating-under/undertaking to{you} and much-more-izing, not idle nor unfruitful, is-standing/setting-down/according-to into the knowledge-upon of{the Lord of{us}, Jesus Anointed},
8 Porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, elas não vos deixarão ociosos nem infrutíferos no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 for to{whom} is_not_being-beside the-same is-being blind, see-shut-izing/shortsighted-ing/nearsighted-ing[translit. "myopic"], take[ing] oblivion of{the purging/cleansing[noun]} of{the sins} of{same} long-ago,
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, vendo somente o que está perto, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 through-which more, brothers, expedite-ize/endeavor the confirmed[adjective] call-sis[i.e. state of calling] of{you} and choice to-be-being-done, for doing the-same[neuter plural], no, at-what-time you-would_not_stumble,
10 Portanto, irmãos, procurai mais diligentemente fazer firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 for the-same-ly richly the way-into into the eternal kingdom of{the Lord of{us} and savior, Jesus Anointed} will-be-supplied/provided-upon to{you},
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 through-which I-will_not_be-unconcerned to-be-reminding-under you ever[i.e. repeatedly] about of{the-same[neuter plural]} even-also having-beheld and having-been-established in to{the being-beside/present truth}.
12 Pelo que estarei sempre pronto para vos lembrar estas coisas, ainda que as saibais, e estejais confirmados na verdade que já está convosco.
13 Moreover, I-am-guiding/directing/decreeing just, upon as-much-as I-am-being in to{the-same, the tent/lodge/tabernacle-effect}, to-be-rousing-through you in to{remind-under-sis[i.e. state of remembering under]},
13 E tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 having-beheld that the place-off/away-sis[i.e. state of placing off/away from] of{the tent/lodge/tabernacle-effect} of{me} is-being speedy, according-as also the Lord of{us}, Jesus Anointed, evidents to{me}.
14 sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, assim como nosso Senhor Jesus Cristo já mo revelou.
15 Moreover, I-will-expedite-ize/endeavor also each-then[i.e. on each occasion] you to-be-having the memory of{the-same[neuter plural]} to-be-being-done alongside the my way-out,
15 Mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 for not accompany[ing]-out to{stories/tales/narratives/myths having-been-wisdom-ized} we-know-ize to{you} the enablement/empowerment and presence of{the Lord of{us}, Jesus Anointed}; contrariwise, be[ing]-become see-upon-ers of{the magnificence} of{the-there},
16 Porque não seguimos fábulas engenhosas quando vos fizemos conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, pois nós fôramos testemunhas oculares da sua majestade.
17 for take[ing] beside of{God, Father,} value and esteem/glory of{[the] sound carried to-which-which-moreover} to{same} under of{the greatly-fitting esteem/glory}, "The-same is-being the Son of{me}, the beloved, into whom I well-esteem,"
17 Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando pela Glória Magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo;
18 and we hear the-same, the sound, out of{heaven}, carried together-with to{same} being in to{the mountain, the holy},
18 e essa voz, dirigida do céu, ouvimo-la nós mesmos, estando com ele no monte santo.
19 and we-are-having the more-confirmed[adjective] prophetic word, to{which} you-are-doing well, holding-toward as to{[a] lamp being-revealed} in to{[a] parched/arid place} until of{which} [the] day may-splendor-ize/elucidate-through and, light-carry-ful, it-may-complete-up in to{the hearts} of{you},
19 E temos ainda mais firme a palavra profética à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma candeia que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça e a estrela da alva surja em vossos corações;
20 knowing the-same, first, that every prophecy of{scripture} is_not_becoming of{own loose-upon-sis[i.e. state of loosing upon]/solution/explanation/interpretation},
20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
21 for not to{will-effect} of{man} prophecy is-carried. At-what-time, contrariwise, holy men of{God} speak, being-carried under of{[the] Holy Spirit}.
21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade dos homens, mas os homens da parte de Deus falaram movidos pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.