2 Coríntios 13

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I-am-being-come [the] third, the-same, toward you. Upon of{[the] mouth} of{two witnesses}, also of{three}, every say-effect/statement will-be-stood.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 I-have-said-before and am-saying-before as being-aside/beside/present the second, and being-off/away now, I-am-writing to{the[plural] having-sinned-before} and to{the remaining all}, that if-supposing I-may-come into the again, I-will_not_spare,
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 since you-are-seeking esteem-ness/repute/credit/approval/qualification of{the Anointed speaking} in to{emphatically-me}, who into you is_not_being-weak; contrariwise, is-being-enabled/empowered in to{you},
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 for also if he-is-crucified out of{weakness}; contrariwise, he-is-being-alive out of{empowerment} of{God}, for and also we are-being-weak in to{same}; contrariwise, we-will-be-alive together-with to{same} out of{empowerment} of{God} into you.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Be-trial-izing sameselves if you-are-being in to{the faith}. Be-esteem-izing/evaluating sameselves. Or you-are_not_knowing-upon[i.e. recognizing] sameselves, that Anointed Jesus is-being in to{you}[?] If no-what[?] you-are-being un-esteem-able/disreputable/discredited/unapproved/unqualified.
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 Moreover, I-am-expect[ize]ing that you-will-know that we are_not_being un-esteem-able/disreputable/discredited/unapproved/unqualified.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Moreover, we-are-vowing toward the God not to-do you nothing bad, not in-which-place we may-be-revealed esteem-able/reputable/creditable/approvable/qualified; contrariwise, in-which-place you may-be-doing the good. Moreover, we may-be-being as un-esteem-able/disreputable/discredited/unapproved/unqualified,
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 for we-are_not_being-enabled anything against of{the truth}; contrariwise, over/for-the-sake of{the truth},
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 for we-are-joying when-supposing we may-be-being-weak; moreover, you may-be-being enabled/empowered[adjective], the-same, and we-are-vowing the fit-down/adjust/equip-sis[i.e. state of being fitted-down/adjusted/equipped] of{you}.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Through the-same I-am-writing the-same[plural] being-off/away, in-which-place, being-aside/beside/present I-would_not_require-self absolutely/decisively/severely according-to the authority which the Lord gives to{me} into house-build-ment and not into lift-down-sis[i.e. state of being lifted down].
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Remaining[adjective], brothers, be-joying, be-being-fit-ized-down/adjusted/equipped, be-being-called-aside, be-considering/deeming the same[neuter], be-being-at-peace, and the God of{the love} and of{peace} will-be alongside of{you}.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Greet/be-greeted one-another in to{holy fond-effect}. All the[plural] holy are-greeting/being-greeted you.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 The grace/favor of{the Lord Jesus Anointed} and the love of{the God} and the common-ia/association/participation/partnership of{the Holy Spirit} alongside of{all} of{you}.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 — ausente —
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.