2 Coríntios 13

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I-am-being-come [the] third, the-same, toward you. Upon of{[the] mouth} of{two witnesses}, also of{three}, every say-effect/statement will-be-stood.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I-have-said-before and am-saying-before as being-aside/beside/present the second, and being-off/away now, I-am-writing to{the[plural] having-sinned-before} and to{the remaining all}, that if-supposing I-may-come into the again, I-will_not_spare,
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 since you-are-seeking esteem-ness/repute/credit/approval/qualification of{the Anointed speaking} in to{emphatically-me}, who into you is_not_being-weak; contrariwise, is-being-enabled/empowered in to{you},
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 for also if he-is-crucified out of{weakness}; contrariwise, he-is-being-alive out of{empowerment} of{God}, for and also we are-being-weak in to{same}; contrariwise, we-will-be-alive together-with to{same} out of{empowerment} of{God} into you.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Be-trial-izing sameselves if you-are-being in to{the faith}. Be-esteem-izing/evaluating sameselves. Or you-are_not_knowing-upon[i.e. recognizing] sameselves, that Anointed Jesus is-being in to{you}[?] If no-what[?] you-are-being un-esteem-able/disreputable/discredited/unapproved/unqualified.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Moreover, I-am-expect[ize]ing that you-will-know that we are_not_being un-esteem-able/disreputable/discredited/unapproved/unqualified.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Moreover, we-are-vowing toward the God not to-do you nothing bad, not in-which-place we may-be-revealed esteem-able/reputable/creditable/approvable/qualified; contrariwise, in-which-place you may-be-doing the good. Moreover, we may-be-being as un-esteem-able/disreputable/discredited/unapproved/unqualified,
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 for we-are_not_being-enabled anything against of{the truth}; contrariwise, over/for-the-sake of{the truth},
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 for we-are-joying when-supposing we may-be-being-weak; moreover, you may-be-being enabled/empowered[adjective], the-same, and we-are-vowing the fit-down/adjust/equip-sis[i.e. state of being fitted-down/adjusted/equipped] of{you}.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Through the-same I-am-writing the-same[plural] being-off/away, in-which-place, being-aside/beside/present I-would_not_require-self absolutely/decisively/severely according-to the authority which the Lord gives to{me} into house-build-ment and not into lift-down-sis[i.e. state of being lifted down].
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Remaining[adjective], brothers, be-joying, be-being-fit-ized-down/adjusted/equipped, be-being-called-aside, be-considering/deeming the same[neuter], be-being-at-peace, and the God of{the love} and of{peace} will-be alongside of{you}.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Greet/be-greeted one-another in to{holy fond-effect}. All the[plural] holy are-greeting/being-greeted you.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 The grace/favor of{the Lord Jesus Anointed} and the love of{the God} and the common-ia/association/participation/partnership of{the Holy Spirit} alongside of{all} of{you}.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.