1 Timóteo 4

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover, the Spirit said-ly/specifically is-saying that in to{later seasons} some will-stand-selves-off/away of{the faith}, having/holding-toward to{astray spirits} and to{teaching-ias} of{demons}
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 in to{pretense} of{false-word[er]s, having-been-burn-instrument-ized/cauterized} the own behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience,
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 of{hindering} to-be-marrying, to-be-having/holding-selves-off/away-from of{consume-effects} which the God creates into take-across/alongside-sis[i.e. state of transacting/transferring/participating/sharing] alongside of{well-favor-ia/thanksgiving} to{the[plural] faithful} and to{having-known-upon} the truth,
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 that every create-effect of{God} [is] good and nothing cast-off/away-ive being-taken alongside of{well-favor-ia/thanksgiving},
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 for it-is-being-holy-ized through of{[the] word} of{God} and of{occur-in-sis[i.e. state of occurring in]}.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Placing-self-under the-same[plural] to{the brothers}, you-will-be [a] good servant of{Anointed Jesus}, being-nourished-in to{the words} of{the faith} and of{the good teaching-ia} which you-have-accompanied-beside.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Moreover, be-giving-cause/requesting-aside-self[i.e. ignore] the[plural] defiled/unhallowed/profane and old-woman-behold stories/tales/narratives/myths. Moreover, be-exercising yourself toward good-devotion,
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 for the bodily exercise is-being profitable toward sparse/scant; moreover, the good-devotion is-being profitable toward all, having message-upon-ia/declaration of{being-alive[noun]} of{the} now and of{the about-to-be-being}.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Faithful, the word, and worthwhile of{every reception-off/away},
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 for into the-same we-are-toiling and are-being-reproach-ized, that we-have-expect[ize]ed upon to{[the] being-alive God} who is-being savior of{all men}, especially of{faithful}.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Be-messaging-aside the-same and be-teaching.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 No-one: be-disregarding of{you, the youth}; contrariwise, be-becoming [an] imprint/replica/type of{the[plural] faithful}, in to{word}, in to{turn-anew/conversion}, in to{love}, in to{faith}, in to{purity}.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Until I-am-being-come, be-having/holding-toward to{the knowledge-anew}, to{the call-aside-sis[i.e. state of calling aside]}, to{the teaching-ia}.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Do_not_be-being-unconcerned of{the grace/favor-effect} in to{you}, which is-given to{you} through of{prophecy} alongside of{upon-place-sis[i.e. state of placing upon]} of{the hands} of{the eldership}.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Be-being-concerned/caring-about the-same[plural]; be-being in to{the-same[plural]}, in-which-place the progress of{you} may-be-being revealed[adjective] in to{all}.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Be-having/holding-upon to{yourself} and to{the teaching-ia}. Be-remaining-upon to{same[plural]}, for doing the-same also you-will-save yourself and the hearing of{you}.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.