3 João 1

ghn (GHN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ara na tinoni matamata za qa kuti laoni na leta ani tamu Qaiosi na qua baere leana, ao qa roquroqugo zozoto.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Qua baere leana, na varavara taqu za ao mu suvere valeana beto mu toa valeana za vei tugu na ongongumu za korapa toa valeana.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Ura qa qera vitivitigi ara totonai qari lamelame ria kaki turada ko qari vavavakatoni za na zozoto za kole tamu za vei tugu qu korapa tutia na zozoto ao.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Kepore mule za maka qeraqera bi lavata jolani za na qeraqera taqu totonai qa nongorodi ria na qua koburu qari tutia na zozoto.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Qua baere leana, ao qu tarange pana roiti qu roiti tokadi ria na turada beto na tinoni gotodi tu.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Ria na tinoni ari qari vavakatoni pa ekelesia ani za na veveina na variroqu tamu. Ko ria na tinoni ari za leana jola beto za garo tana na Tamaza za ao mu vatana tokadi pana dia rererege.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Ura na izongona na Karisito za qari votu laoni ria ko qarike tekua maka varitokai tadiria na tinoni rodomo.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Ko za vei za gita tugu za pada tana vatogaria ria na tinoni vevei ari, ko ta makarai roiti tavitiria ria pa zozoto.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Ara qa tori kuti lao tu tana ekelesia, ba i Dioterepezi aza za nyonyorogua vavaporeveveini makana za dainana vatogagami gami.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Ko tonai mana lame kamu ketakoi ara za mana lodaka vani ara ria na zakaza za roitidi ura gami ba za vakeza goborodigami na paranga ikikeredi aza. Ba nake ketakoi gu za nogoto za, goto za dainana tugu vei vatogaria ria na turada beto ria qari nyoroguani ko bari vatogaria ria na turada qari gua ba za suquturia tugu beto za iju votu paledi tugu pa ekelesia.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Qua baere leana, muke dogoro tutia na ikerena goto na leana tu. Na tinoni za roitini na leana za na nana na Tamaza; na tinoni za roitini na ikerena za zake batia na Tamaza aza.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Ria doru qari vavakatoni za na toa ti Demetiriasi za leana jola qari gua ko na zozoto pana nana toa ba za ulule makana. Ko gami ba gami vatamo laoni gu za na mami vavakato leana na veveina aza, ko ao ba qu gilagilaimua za na vavakato tadigami za na zozotona.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Qari zoku ria na ginugua qa nyorogua kuti laodi ara tamu, ba qake nyorogua vavakatodi ara pa pepa beto pa peni.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Qa gilagila valeania ara za mina oqoro zovai za pala mana batigo gu, ko tonai tu tana varigozoro zozoto nari za tana kole makarai varivavakato.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Na bule mi somana tamu. Ria na nada baere ari za qari garunu laoni na dia roquroqu tamu. Mu okoto pojadi ria na mami roquroqu ria na nada baere ketakoi.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.