3 João 1

ghn (GHN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ara na tinoni matamata za qa kuti laoni na leta ani tamu Qaiosi na qua baere leana, ao qa roquroqugo zozoto.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Qua baere leana, na varavara taqu za ao mu suvere valeana beto mu toa valeana za vei tugu na ongongumu za korapa toa valeana.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Ura qa qera vitivitigi ara totonai qari lamelame ria kaki turada ko qari vavavakatoni za na zozoto za kole tamu za vei tugu qu korapa tutia na zozoto ao.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Kepore mule za maka qeraqera bi lavata jolani za na qeraqera taqu totonai qa nongorodi ria na qua koburu qari tutia na zozoto.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Qua baere leana, ao qu tarange pana roiti qu roiti tokadi ria na turada beto na tinoni gotodi tu.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Ria na tinoni ari qari vavakatoni pa ekelesia ani za na veveina na variroqu tamu. Ko ria na tinoni ari za leana jola beto za garo tana na Tamaza za ao mu vatana tokadi pana dia rererege.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Ura na izongona na Karisito za qari votu laoni ria ko qarike tekua maka varitokai tadiria na tinoni rodomo.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Ko za vei za gita tugu za pada tana vatogaria ria na tinoni vevei ari, ko ta makarai roiti tavitiria ria pa zozoto.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Ara qa tori kuti lao tu tana ekelesia, ba i Dioterepezi aza za nyonyorogua vavaporeveveini makana za dainana vatogagami gami.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Ko tonai mana lame kamu ketakoi ara za mana lodaka vani ara ria na zakaza za roitidi ura gami ba za vakeza goborodigami na paranga ikikeredi aza. Ba nake ketakoi gu za nogoto za, goto za dainana tugu vei vatogaria ria na turada beto ria qari nyoroguani ko bari vatogaria ria na turada qari gua ba za suquturia tugu beto za iju votu paledi tugu pa ekelesia.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Qua baere leana, muke dogoro tutia na ikerena goto na leana tu. Na tinoni za roitini na leana za na nana na Tamaza; na tinoni za roitini na ikerena za zake batia na Tamaza aza.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Ria doru qari vavakatoni za na toa ti Demetiriasi za leana jola qari gua ko na zozoto pana nana toa ba za ulule makana. Ko gami ba gami vatamo laoni gu za na mami vavakato leana na veveina aza, ko ao ba qu gilagilaimua za na vavakato tadigami za na zozotona.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Qari zoku ria na ginugua qa nyorogua kuti laodi ara tamu, ba qake nyorogua vavakatodi ara pa pepa beto pa peni.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Qa gilagila valeania ara za mina oqoro zovai za pala mana batigo gu, ko tonai tu tana varigozoro zozoto nari za tana kole makarai varivavakato.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Na bule mi somana tamu. Ria na nada baere ari za qari garunu laoni na dia roquroqu tamu. Mu okoto pojadi ria na mami roquroqu ria na nada baere ketakoi.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.