Romanos 12

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Io hua um, bar tasigu ta Karisito iau wara harharagat muat ing dahat ta nas no harmarsai ta Kalou hua. Iau haragat muat bia muat na tar habal muat taar tana hoing tiga hartabar wara nuna tus, a lilona ia, ma a halhaliana ia, ma a mangana hartabar i haguama Kalou. Io, muat na lotu tupas ia, kanong muat ta palai ta ira linga ing Kalou i ta gil tupas muat.
1 Portanto, irmãos, rogo-lhes pelas misericórdias de Deus que se ofereçam em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus; este é o culto racional de vocês.
2 Waak muat haut lah habal iakan ra mangana ula hanua bia na gil muat bia muat na lon haruat ma ira nuna gingilaan. Senbia muat na hasigarina ira numuat mangana lilik, waing ira numuat nilon naga kikios hanahaan. Ing bia muat na gil hua, muat na walar ma muat na nas kilam ira gingilaan ing i haruat tano nemnem ta Kalou ma i hoken: ira bilai na gingilaan, ira tintalen i takodas harsakit, ma ira magingin i haguama ia.
2 Não se amoldem ao padrão deste mundo, mas transformem-se pela renovação da sua mente, para que sejam capazes de experimentar e comprovar a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Hokaiken, haruat ma no nugu pinapalim nong Kalou ga tabar iau ma ia makaia tano nuna harmarsai, iau tangai ta muat tikatikai bia waak muat liklik hatamat muat. Muat na lilik uta muat haruat ta ing i takodas ta muat. Muat na nas kilam habal muat ma ra palpalai na lilik. Muat na nas no numuat nurnur nong Kalou i ta tabar muat bakut tikatikai ma ia hoing tiga punpua wara haruatanei habal muat tana.
3 Pois pela graça que me foi dada digo a todos vocês: ninguém tenha de si mesmo um conceito mais elevado do que deve ter; mas, pelo contrário, tenha um conceito equilibrado, de acordo com a medida da fé que Deus lhe concedeu.
4 Ma hokaiken, dahat nas bia a haleng na simsibaan ta ira palatamai dahat. Ma kaikek ra simsibaan bakut pai gil tiga kapawena pinapalim sena mon.
4 Assim como cada um de nós tem um corpo com muitos membros e esses membros não exercem todos a mesma função,
5 Ma i hua mah ta dahat narako ta Karisito. Dahat ira haleng dahat narako tano kapawena palatamaina. Ma dahat bakut ira simsibaan, dahat patep harbasiai ta dahat.
5 assim também em Cristo nós, que somos muitos, formamos um corpo, e cada membro está ligado a todos os outros.
6 Ma dahat bakut, i mesa harbasiai ira nudahat hartabar hoing haruat ma ing Kalou i ta palau dahat ma no nuna harmarsai. Io, ing bia tikai ta kap no hartabar na nianga na poropet i tahut bia na papalim ma ia haruat tutun at ma no nuna nurnur.
6 Temos diferentes dons, de acordo com a graça que nos foi dada. Se alguém tem o dom de profetizar, use-o na proporção da sua fé.
7 Ing bia a nuna no hartabar na harharahut, i tahut bia na tar ra harharahut. Ing bia a nuna no hartabar na tena hausur, i tahut bia na hauhausur.
7 Se o seu dom é servir, sirva; se é ensinar, ensine;
8 Ing bia a nuna no hartabar na harharagat i tahut bia na haragat ira tunatuna. Ing bia a nuna no hartabar wara banbanot sunupi, i tahut bia na manga langalanga wara hartabar. Ing bia a nuna no hartabar wara luluai ira tunatuna, i tahut bia na tar ra tamat na dadas wara luluai diet hua. Ing bia a nuna no hartabar na tar harmarsai, i tahut bia na gil hua ma ra gungunuama.
8 se é dar ânimo, que assim faça; se é contribuir, que contribua generosamente; se é exercer liderança, que a exerça com zelo; se é mostrar misericórdia, que o faça com alegria.
9 I tahut bia ira numuat harmarsai tupas ira mesa, na tutun na harmarsai. Muat na manga malentakuanei ira sakena ma muat na palim hadadas ira tahut.
9 O amor deve ser sincero. Odeiem o que é mau; apeguem-se ao que é bom.
10 Muat na sip hargilasanei muat haruat bia muat tiga haratamaan mon. I tahut bia tikai na lik hatamat no mesa bia i tamat tana.
10 Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a si próprios.
11 Waak muat bul hasur no mamahien wara gilgil ira tahut. Muat na haut lah no Halhaliana Tanua bia na hatut ira bala muat bia muat naga papalim tano Watong ma muat naga taram timaan ia.
11 Nunca lhes falte o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
12 Muat ta nanaho ma ra nurnur ta ira haridaan ing na haan tupas muat, hua i tahut bia muat na guama. Muat na tur dadas narako ta ira tinirih. Waak muat liklik luban wara sinsaring hait.
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação, perseverem na oração.
13 Muat na banbanot ira sunupi ta ira mataniabar tus gar ta Kalou. Muat na dadas wara balbalaurei lah ira hasira ta ira numuat hala.
13 Compartilhem o que vocês têm com os santos em suas necessidades. Pratiquem a hospitalidade.
14 Muat na saring Kalou bia na haidanei diet ing diet hagawai muat. A tutuna, muat na sasaring bia na haidanei diet ma taia bia na haliarei diet.
14 Abençoem aqueles que os perseguem; abençoem, e não os amaldiçoem.
15 Ing bia tikai i guama, muat na guama tikai ma ia. Ing bia tikai i suah ma ra tapunuk, muat na suah tikai mah ma ia.
15 Alegrem-se com os que se alegram; chorem com os que choram.
16 Muat na mur tiga lilik mon uta ira tunatuna nalamin ta muat. Waak muat nasnas hanapu ira mesa, senbia muat na guama wara tiktikai ma ira maris. Waak muat liklik hatamat habal muat.
16 Tenham uma mesma atitude uns para com os outros. Não sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a associar-se a pessoas de posição inferior. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Ing bia tikai i ta gil ta sakena taam, waak u balu pukus ia ma ra sakena. Muat na harbalaurai timaan bia muat naga gil ira linga ing ira tunatuna bakut diet na nas kilam bia i takodas.
17 Não retribuam a ninguém mal por mal. Procurem fazer o que é correto aos olhos de todos.
18 Muat na manga walwalar timaan bia muat na lon ma ra malum tikai ma ira tunatuna bakut, ing bia i tale muat, haruat ma no mangana kinkinis muat ta kap ia.
18 Façam todo o possível para viver em paz com todos.
19 Kaba hinturagu, waak muat balbalu pukus ira tunatuna uta ira nudiet sakena taar ta muat. Senbia muat na tar mahua ta Kalou bia no nuna ngalngaluan na papalim tana. Muat na gil hua haruat ma ing di ga pakat bia no Watong ga tangai hoken: “Iau nong iau na balu pukus ira mataniabar uta ira nudiet sakena. Iau na hapidinau diet haruat ma ira nudiet gingilaan.”
19 Amados, nunca procurem vingar-se, mas deixem com Deus a ira, pois está escrito: "Minha é a vingança; eu retribuirei", diz o Senhor.
20 Ma di ga pakat mah ia bia,
20 Pelo contrário: "Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber. Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele".
21 Waak u balbalak lah no sakena bia na paas hasur uga. Senbia u na paas hasur no sakena ma ira num bilai na magingin.
21 Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.