Apocalipse 20

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Io, ma iau ga nas tiga angelo ga hanhan suur maram ra mawai. Ma ga hatur kahai no dadas wara paapos no matanangas tano lulur pataia ta haphapataam tana. Ma ga palim tar tiga dadas na hidihidi sakit.
1 Então vi descendo do céu um anjo que tinha nas mãos a chave do abismo e uma corrente pesada.
2 Io, ga palim kahai no tamat na sui. Ia iakano sui manaluai sakit. Da kilam ia bia no Tena Hartakun, bia Satan. Ma no angelo ga his kahai ia tuk taar bia tiga arip na tinahon na sakit.
2 Ele agarrou o dragão, aquela velha cobra que é o Diabo ou Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 Io, no angelo ga sei ia tano lulur ma ga banus bat ia bia kaba gi lam habisbis habal ira huntunaan tano ula hanua. Ma Satan na kis taar kaia tuk taar bia no arip na tinahon na pataam. Namur um, tikai na halangalanga sei ia. Ma Satan na langalanga ra kumkumina pakana bung mon.
3 Então o anjo jogou o Diabo no abismo e trancou e selou a porta para que ele não enganasse mais as nações até terminarem os mil anos. Depois desses mil anos é preciso que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Io, ma iau ga nas aring diet ga kis taar ta ira kinkinis na gil warkurai. Ma Kalou gata tar ra kinkinis na warkurai ta diet. Ma iau ga nas mah ira tanua diet ing di gata dako diet. Ma di ga dako diet kanong diet ga warawai ma no nianga ta Kalou ma diet ga hinhinawas ta ira tutuna utano nilon gar ta Iesu. Pa diet ga lotu tupas no roka bia no nuna palimpua. Ma pa diet ga hatur kahai no hakilang tano roka ta ira punare diet bia ira lima diet. Ma diet ga lon balin ma diet ga warkurai tikai ma Karisito tiga arip na tinahon.
4 Em seguida vi alguns tronos, e os que estavam sentados neles receberam o poder de julgar. Vi também as almas das pessoas que tinham sido degoladas porque haviam anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou. Elas não tinham adorado o monstro nem a sua imagem, nem tinham recebido o seu sinal na testa ou na mão. Essas pessoas tornaram a viver e reinaram com Cristo durante os mil anos.
5 (Io, ma ira mes na minaat pa diet ga lon balin tuk taar no arip na tinahon ga pataam.) Ma iakan no luena tuntunut hut sukun ra minaat.
5 Os outros mortos não tornaram a viver até que os mil anos terminaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Diet ing diet na taman tut hut tano luena tuntunut hut sukun ra minaat, diet na daan ma diet na gamgamatien. No airua na minaat pa na tale bia na kurei kahai diet. Taia. Diet na ngan hoing ira pris tupas Kalou ma Karisito. Ma diet na warkurai tikai ma ia tiga arip na tinahon.
6 Felizes e abençoadas as pessoas que forem incluídas nessa primeira ressurreição, pois a segunda morte não tem poder sobre elas! Serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.
7 Ma ing bia no arip na tinahon gata sakit, di ga halangalanga sei Satan makaia ra sibaan na harpidinau.
7 Depois que os mil anos terminarem, Satanás será solto da sua prisão
8 Io, ma na haan ukaia ta ira aihat na ngusuna tano ula hanua wara lamlam habisbis ira hunhuntunaan. Da kilam diet bia Gok ma Magok. Ma ga lam hulungai diet wara hinarubu. Ma ira nudiet winawas i manga haleng sakit haruat ma ira wana kinam nawana.
8 e sairá para enganar os povos de todas as nações do mundo, isto é, Gogue e Magogue . Satanás os juntará para a batalha, e eles serão tantos como os grãos de areia da praia do mar.
9 Diet ga hanan haan ma ira sibaan ga hung ma diet. Ma diet ga tur luhutanei no pisa na hala nong Kalou i nem ia, ing ira nuna gamgamatien na mataniabar tus diet la kiskis kaia. Senbia a iaah ga hansur maram ra mawai gaam haliarei diet.
9 Eles se espalharam pelo mundo e cercaram o acampamento do povo de Deus e a cidade que ele ama , mas um fogo desceu do céu e os destruiu.
10 Ma di ga sei Satan tano lulur na iaah, a solam ma ra lulunga kana tana. Ia nong ga lam habisbis lah ira mataniabar. Ma no roka ma no poropet bisbis dir kana kaia tuai. Ma dal na kilinganei ra ngunungut hathatikai ma pa na pataam.
10 Aí o Diabo, que os havia enganado, foi jogado no lago de fogo e enxofre, onde o monstro e o falso profeta já haviam sido lançados. E lá eles serão atormentados para todo o sempre, de dia e de noite.
11 Io, ma iau ga nas tiga kamana tamat na palpalana kinkinis na gil warkurai. Ma tikai ga kis taar tana. No ula hanua ma no mawai dir ga hilau laah ra matmataan tana ma dir ga panim laah.
11 Então vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da sua presença e não foram vistos mais.
12 Iau ga nas ira minaat, diet ira maris ma diet ira watong. Diet ga tur taar manaluai tano kinkinis na gil warkurai ma di ga papos ira pakpakat. Ma di ga papos tiga mes na pakpakat mah, ia no pakpakat na nilon. Ma nong i kis taar tano kinkinis na gil warkurai ga kurei diet haruat ma ira nudiet gingilaan ing di gata pakat tar tano pakpakat.
12 Vi também os mortos, tanto os importantes como os humildes, que estavam de pé diante do trono. Foram abertos livros, e também foi aberto outro livro, o Livro da Vida . Os mortos foram julgados de acordo com o que cada um havia feito, conforme estava escrito nos livros.
13 Io, ma no tes ga tar pukus ira minaat ing diet ga kis taar tana. Ma no minaat ma no taman na minaat dir ga gil mah hua. Ma nong i kis taar tano kinkinis na gil warkurai ga kurei diet tikatikai haruat ma ira nudiet gingilaan.
13 Aí o mar entregou os mortos que estavam nele. A morte e o mundo dos mortos também entregaram os que eles tinham em seu poder. E todos foram julgados de acordo com o que cada um tinha feito.
14 Ma ga sei no Ngaas na Minaat ma no Taman ta ira Minaat taar tano lulur na iaah. Ma no lulur na iaah, ia no airua na minaat.
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram jogados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Ma ing bia pa di ga nas no hinsana tikai tano pakpakat na nilon, di ga sei hasur ia tano lulur na iaah.
15 Quem não tinha o seu nome escrito no Livro da Vida foi jogado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.