1 Timóteo 2
No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs NVT
1 Io, no luena linga tano nugu nianga i hoken. Iau haragat dahat bia dahat na sasaring uram ta Kalou uta ira tunatuna bakut, ma dahat na tanga tahut tana uta diet.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 I tahut bia dahat na sasaring uta ira tamat na lualua sakit, ma diet ira mesa ing diet kap ra kinkinis na warkurai. Dahat na sasaring hoken waing dahat naga kap ra kinkinis na malum ma pada hagawai dahat, ing dahat lon mur Kalou ta ira magingin i takodas.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 — ausente —
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 — ausente —
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 — ausente —
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Iakan no burena bia Kalou ga pilak iau bia ni apostolo ma ni tena warawai ta diet ing pai Iudeia diet. Ma iau ga haan bia ni hausur diet bia diet na nurnur ta ira tutuna Kalou i ta hapuasnei. Iau tangai ra tutun! Pa iau bisbis!
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Io, uta ira sinsaring um, iau nem bia ira tunana ta ira sibaan bakut diet na sasaring. Ma bia diet na tatik ira gamgamatien na lima diet, na tahut bia diet na gil ma pataia ta ngalngaluan bia ta hargau.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Ma hua mah ira hahina. Iau nem bia ira hahina diet na sigasigam hoing ira mes na tunatuna bia. Waak diet manga hamar ira hi diet. Ma waak diet hamar habal diet ma ra gol bia ra tulur a kalagi, bia ra sigasigam ing a tabi matana.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Senbia iau nem bia diet na hamar habal diet ma ira bilai na tintalen haruat ma ira mangana hahina ing diet tangai bia diet lotu tupas Kalou.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Ma bia ira hahina diet na kap ra hausur, io, i tahut bia diet na kis matien ma diet na hanapu habal diet.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Pa iau haut bia tiga hahina na hausur bia na kurei tiga tunaan. Na kis matien mon.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Warah, kanong Kalou ga luena hakisi Adam, ma namur, ne Iwa.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Ma pai Adam nong Satan ga lam habisbis lah ia. Taia. Satan ga lam habisbis lah no hahina, hua no hahina gaam lakai no warkurai ta Kalou.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Ma senbia Kalou na halon ira hahina ing bia diet gil hoken: diet na kakaha, ma diet na nurnur hatikai tikai ma ra harmarsai hargilaas, ma diet na mur ira magingin ing i bilai ma i takodas.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.