1 Timóteo 2

No Tahut na Hinhinawas (GFKH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Io, no luena linga tano nugu nianga i hoken. Iau haragat dahat bia dahat na sasaring uram ta Kalou uta ira tunatuna bakut, ma dahat na tanga tahut tana uta diet.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 I tahut bia dahat na sasaring uta ira tamat na lualua sakit, ma diet ira mesa ing diet kap ra kinkinis na warkurai. Dahat na sasaring hoken waing dahat naga kap ra kinkinis na malum ma pada hagawai dahat, ing dahat lon mur Kalou ta ira magingin i takodas.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 — ausente —
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 — ausente —
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 — ausente —
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 — ausente —
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Iakan no burena bia Kalou ga pilak iau bia ni apostolo ma ni tena warawai ta diet ing pai Iudeia diet. Ma iau ga haan bia ni hausur diet bia diet na nurnur ta ira tutuna Kalou i ta hapuasnei. Iau tangai ra tutun! Pa iau bisbis!
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Io, uta ira sinsaring um, iau nem bia ira tunana ta ira sibaan bakut diet na sasaring. Ma bia diet na tatik ira gamgamatien na lima diet, na tahut bia diet na gil ma pataia ta ngalngaluan bia ta hargau.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ma hua mah ira hahina. Iau nem bia ira hahina diet na sigasigam hoing ira mes na tunatuna bia. Waak diet manga hamar ira hi diet. Ma waak diet hamar habal diet ma ra gol bia ra tulur a kalagi, bia ra sigasigam ing a tabi matana.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Senbia iau nem bia diet na hamar habal diet ma ira bilai na tintalen haruat ma ira mangana hahina ing diet tangai bia diet lotu tupas Kalou.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Ma bia ira hahina diet na kap ra hausur, io, i tahut bia diet na kis matien ma diet na hanapu habal diet.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Pa iau haut bia tiga hahina na hausur bia na kurei tiga tunaan. Na kis matien mon.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Warah, kanong Kalou ga luena hakisi Adam, ma namur, ne Iwa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Ma pai Adam nong Satan ga lam habisbis lah ia. Taia. Satan ga lam habisbis lah no hahina, hua no hahina gaam lakai no warkurai ta Kalou.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ma senbia Kalou na halon ira hahina ing bia diet gil hoken: diet na kakaha, ma diet na nurnur hatikai tikai ma ra harmarsai hargilaas, ma diet na mur ira magingin ing i bilai ma i takodas.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.