Tito 2
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 Ma sen augu, nu tange ira linge i haruat ma ira bilai na tutun na harausur.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 Na tahut bia ira nongtamat diet na mur ira palai na lilik, bia diet ira mangana tunotuno i tale bia da urur ta diet, ma bia diet na balaure timaan ira udiet sinisip. Ma na tahut bia diet na nurnur hatika ta ira tutun na harausur, bia ira udiet harmarsai hargilaas na tutun, ma bia diet na manga tur dadas ta ira tirtirih.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Ma huo iaat mon mah uta ira parana. Na tahut bia ira udiet tintalen na hamines bia diet urur ta God. Diet pa na pinas hagahe tikai ma diet pa na mame haitne ra wain. Iesen diet na hausur ira mes ta ira bilai na magingin.
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 Diet na gil huo bia diet na tale wara haragat ira bulahin bia diet na manga sip tutun ira sua diet ma ira nati diet.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 Ma diet na haragat kaike ra bulahin mah bia diet na balaure timaan ira udiet sinisip bia na gamgamatien ira udiet tintalen, bia diet na tahut na ut na pinapalim kaia ra udiet hala, bia diet na marse ira tunotuno ma bia diet na hanapu diet ta ira sua diet. Na tahut bia diet na gil huo bia tikai pa na tange hagahe ira nianga gar ta God.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 Ma huo iaat mon mah uta ira marawaan. Nu haragat diet bia diet na balaure timaan ira udiet sinisip uta ira linge bakut.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Ma augu, nu hamines ira num bilai na tintalen ta diet bia diet na sip wara murmur. Ma ing bia nu hausur ira tunotuno nu mur tiga mangana ngaas bia na tale diet bia diet na urur taam ma bia diet na nes kilam augu bia augu mah, u nurnur ta ira num nianga.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 Ma nu hausur diet ma ira bilai na tutun na nianga bia tikai pa na tale bia na tange bia a mon nironga ta iakano ra harausur. Ma nu harausur huo bia diet ira am suk diet na hirhir kanong pa na tale diet wara tangtange hagahe dahat.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 — ausente —
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 — ausente —
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Iau tange huo kanong no harmarsai ta God i te hanuat puasa. Ma meram narako ta iakano harmarsai no uno pinapalim na harhalon i te haan tupas ira tunotuno bakut.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Ma no uno harmarsai i hausur dahat bia dahat na haan talur ira magingin pai gar ta God ma ira mangana sinisip ta iakan ra ula hanuo. Ma na hausur mah dahat bia dahat na balaure timaan ira udahat sinisip, bia dahat na lon takodas, ma bia dahat na mur ira magingin ta God katin ta iakan ra pakana bung.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 Ma dahat na gilgil huo ing dahat kiskis kawase no harapuasa ta Krais Jisas, aie no udahat tamat na God ma no udahat ut na Harhalon. Ma no uno harapuasa na hanuat ma ra tamat na minamar ma na manga bilai sakit. Iakano nong dahat kiskis kawasei ma ra nurnuruan.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ma Krais Jisas aie nong ga tar habaling at ie wara gaie dahat bia na kul halangalanga dahat sukun ira magingin i sukuane ira sinisip ta God, ma bia na hagamgamatien dahat wara uno at. Ma a mangana tunotuno sa dahat? Dahat manga sip bia dahat na gil ira bilai na magingin.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 Kaiken ra linge mon ing nu hausur ira tunotuno urie. Nu haragat diet ma nu pir diet uta ira udiet sakena. Ma nu gil huo hoing tikai nong i te kap a tamat na kinkinis na lualua. Waak tiga nong i nes habulbul ugu.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.