Tito 2

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ma sen augu, nu tange ira linge i haruat ma ira bilai na tutun na harausur.
1 Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Na tahut bia ira nongtamat diet na mur ira palai na lilik, bia diet ira mangana tunotuno i tale bia da urur ta diet, ma bia diet na balaure timaan ira udiet sinisip. Ma na tahut bia diet na nurnur hatika ta ira tutun na harausur, bia ira udiet harmarsai hargilaas na tutun, ma bia diet na manga tur dadas ta ira tirtirih.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam moderados, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Ma huo iaat mon mah uta ira parana. Na tahut bia ira udiet tintalen na hamines bia diet urur ta God. Diet pa na pinas hagahe tikai ma diet pa na mame haitne ra wain. Iesen diet na hausur ira mes ta ira bilai na magingin.
3 Do mesmo modo, quanto às mulheres idosas, que tenham conduta reverente, não sejam caluniadoras, nem escravizadas a muito vinho. Que sejam mestras do bem,
4 Diet na gil huo bia diet na tale wara haragat ira bulahin bia diet na manga sip tutun ira sua diet ma ira nati diet.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amar o marido e os filhos,
5 Ma diet na haragat kaike ra bulahin mah bia diet na balaure timaan ira udiet sinisip bia na gamgamatien ira udiet tintalen, bia diet na tahut na ut na pinapalim kaia ra udiet hala, bia diet na marse ira tunotuno ma bia diet na hanapu diet ta ira sua diet. Na tahut bia diet na gil huo bia tikai pa na tange hagahe ira nianga gar ta God.
5 a serem sensatas, puras, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Ma huo iaat mon mah uta ira marawaan. Nu haragat diet bia diet na balaure timaan ira udiet sinisip uta ira linge bakut.
6 Do mesmo modo, quanto aos mais jovens, exorte-os para que, em todas as coisas, sejam moderados.
7 Ma augu, nu hamines ira num bilai na tintalen ta diet bia diet na sip wara murmur. Ma ing bia nu hausur ira tunotuno nu mur tiga mangana ngaas bia na tale diet bia diet na urur taam ma bia diet na nes kilam augu bia augu mah, u nurnur ta ira num nianga.
7 Seja você mesmo um exemplo de boas obras. No ensino, mostre integridade, reverência,
8 Ma nu hausur diet ma ira bilai na tutun na nianga bia tikai pa na tale bia na tange bia a mon nironga ta iakano ra harausur. Ma nu harausur huo bia diet ira am suk diet na hirhir kanong pa na tale diet wara tangtange hagahe dahat.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 — ausente —
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação. Que não sejam respondões,
10 — ausente —
10 nem furtem, mas que deem prova de toda a fidelidade, a fim de que, em todas as coisas, manifestem a beleza da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Iau tange huo kanong no harmarsai ta God i te hanuat puasa. Ma meram narako ta iakano harmarsai no uno pinapalim na harhalon i te haan tupas ira tunotuno bakut.
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos.
12 Ma no uno harmarsai i hausur dahat bia dahat na haan talur ira magingin pai gar ta God ma ira mangana sinisip ta iakan ra ula hanuo. Ma na hausur mah dahat bia dahat na balaure timaan ira udahat sinisip, bia dahat na lon takodas, ma bia dahat na mur ira magingin ta God katin ta iakan ra pakana bung.
12 Ela nos educa para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos neste mundo de forma sensata, justa e piedosa,
13 Ma dahat na gilgil huo ing dahat kiskis kawase no harapuasa ta Krais Jisas, aie no udahat tamat na God ma no udahat ut na Harhalon. Ma no uno harapuasa na hanuat ma ra tamat na minamar ma na manga bilai sakit. Iakano nong dahat kiskis kawasei ma ra nurnuruan.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ma Krais Jisas aie nong ga tar habaling at ie wara gaie dahat bia na kul halangalanga dahat sukun ira magingin i sukuane ira sinisip ta God, ma bia na hagamgamatien dahat wara uno at. Ma a mangana tunotuno sa dahat? Dahat manga sip bia dahat na gil ira bilai na magingin.
14 Ele deu a si mesmo por nós, a fim de nos remir de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Kaiken ra linge mon ing nu hausur ira tunotuno urie. Nu haragat diet ma nu pir diet uta ira udiet sakena. Ma nu gil huo hoing tikai nong i te kap a tamat na kinkinis na lualua. Waak tiga nong i nes habulbul ugu.
15 Ensine estas coisas. Também exorte e repreenda com toda a autoridade. Que ninguém despreze você.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.