Salmos 95

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mai, dahat gi inge ma ra gungunuama tano Watong,
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 I bilai bia dahat na haan tupas ie ma dahat na tanga tahut saakit uram ho ie,
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 Kanong warah, no Watong aie no tamat na God,
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 No ula hanuo bakut i kis taar tano limana,
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Auno no tes, kanong aie nong ga gil ie,
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Mai, dahat gi siantudu ma ra urur wara lotu tupas ie,
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 kanong aie no udahat God,
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 waak muat hadadas ira bala muat hoing muat ga gil aram Meriba,
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Ira hintubu muat diet ga manga walar iau kaia,
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Ga haruat ma ra ihat na sangahul na tinahon iau ga ngalngaluan taar ta kaike ra matanaiabar.
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Io kaik, iau ga ngalngaluan, iau gaam hasasalim bia,
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.