Salmos 8

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Watong, numehet Watong,
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!
2 Mekatiga ta ira palabulu diet ira nat na bulu ma ira bana,
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres calar o inimigo e vingativo.
3 Ing bia iau la nesnes leh no num mawe,
3 Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;
4 asa tunat ira tunotuno kaik u lilik uta mehet? A linge bia mon mehet.
4 que é o homem mortal para que te lembres dele? E o filho do homem, para que o visites?
5 U te bul hanapu dahin mehet ira tunotuno menapu taam,
5 Contudo, pouco menor o fizeste do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
6 U te bul mehet bia het na kure ira pinapalim na lumaam.
6 Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 ira sipsip bakut ma ira bulumakau,
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo;
8 ira maan tano hur mauho,
8 as aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Watong, numehet Watong,
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.