Salmos 79

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ

Sair da comparação
1 God, ira matanaiabar ta ira kantri ing diet pai Iudeia diet te laka tano num pise.
1 Salmo de Asafe. Ó Deus, os pagãos chegaram à tua herança; teu santo templo eles contaminaram; eles reduziram Jerusalém a montões.
2 Diet te waak kapis tar ira palatamai diet ira num tultulai
2 Os cadáveres dos teus servos eles deram para que servissem de alimento para as aves do céu, a carne dos teus santos aos animais da terra.
3 Diet te hurange ira de diet haruat ma ra taah
3 Seu sangue eles derramaram como água ao redor de Jerusalém; e não houve ninguém que os enterrasse.
4 Mehet haruat ma ra linge na tangtange hagahe wara audiet ira matanaiabar ta ira hanuo hutet ta mehet
4 Nos tornamos uma vergonha para nossos vizinhos, um desdém e um escárnio para aqueles que nos cercam.
5 Watong, na haruat um hunanges? U lik bia nu be ngalngaluan hatika taar at um?
5 Por quanto tempo, SENHOR? Ficarás zangado para sempre? Queimará o teu ciúme como o fogo?
6 Hurange hasur tar no num tamat na nginangahien naliu ta ira kantri ing diet pai la ruru ugu.
6 Derrama a tua ira sobre os pagãos que não conheceram a ti, e sobre os reinos que não chamaram o teu nome.
7 Kanong diet te kanam kidilon se Israel
7 Pois eles devoraram Jacó, e devastaram sua habitação.
8 Waak u lik hararoot tar ta mehet ira sakana magingin audiet ira hintubu mehet.
8 Não te lembres contra nós iniquidades passadas; que as tuas tenras misericórdias nos impeçam rapidamente; pois fomos levados para muito baixo.
9 God, a numehet Ut na Harhalon, harahut mehet,
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, para a glória do teu nome; livra-nos, purga os nossos pecados, por causa do teu nome.
10 Wara bih bia ira hunhuntunaan ta ira mes na hanuo diet na tange,
10 Portanto diriam os pagãos: Onde está o seu Deus? Seja ele conhecido entre os pagãos à nossa vista, pela vingança do sangue dos teus servos que é derramado.
11 Hadade diet ing diet kis taar ra tamat na harpidanau ma diet susuah tupas ugu.
11 Venha diante de ti os suspiros do prisioneiro; segundo a grandeza do teu poder, preserva aqueles que são designados para morrer;
12 Watong, ta ira tunotuno diet kis hutet ta mehet, nu balu pukus diet ta liman ma iruo na pakaan
12 e retribui aos nossos vizinhos sete vezes no seu peito a sua vergonha, com a qual eles te envergonharam, ó Senhor.
13 Io, mehet no num matanaiabar, ira sipsip narako tano num longlong,
13 Assim nós, teu povo e ovelhas do teu pasto, daremos graças para sempre; mostraremos o teu louvor a todas as gerações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.