Salmos 26

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Watong, hinawas palai bia iau pai gil ta sakena,
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.
2 Watong, nes mur iau ma nu walar iau.
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.
3 Kanong warah no num harmarsai i la kis hatika taar menalua tagu,
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.
4 Iau pai la kiskis tika ma ira ut na harabota,
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.
5 Iau malentakuane ira kis hulungai ta ira ut na gil nironga,
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.
6 Iau taptapir wara hamines bia iau pai gil ra sakena.
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,
7 ma ni kakongane hatamat hani ira garam,
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.
8 Iau sip no hala nong u la kiskis tana, Watong,
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.
9 Waak u kap se tar iau tika ma diet ira ut na sakena.
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,
10 ing ira lima diet i pingit sakena tupas ira mes,
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Iesen iau, iau mur ira takodasiana ngaas.
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.
12 Ira kakigu i tur dadas taar tano malahena pise.
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.