Hebreus 5
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 Ma ira tamat na ut na lamus tunotuno tupas God um, God i gilamis diet tikatikai mekaia nalamin ta ira tunotuno mon. Ma i tibe diet bia diet na haan tupas ie wara gaiena ira matanaiabar hoken: diet na tun hartabar tupas ie wara kapkap se ira magingin sakena ta ira matanaiabar.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Ma tiga tamat na ut na lamus tunotuno tupas God huo i tale bia na harahut ira matanaiabar ing diet pai palai tano tahut ma no sakena ma diet tamapas laah. Ma i tale bia na harahut diet hoing tiga matien na tunotuno kanong aie mah, i malus tana bia na puko ta ira sakena.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Io kaik, pa na tun ira hartabar tupas God wara kapkap se ira sakena ta ira matanaiabar sen mon. Taie. I supi bia na tun ra hartabar uta ira uno sakena mah.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Ma pai tale bia tikai na bul bia leh mon ie ta iakan ra tamat na pinapalim na lamus tunotuno tupas God. Taie. Na kap iakan ra mangana pinapalim ing God na tatau ie hoing ga tatau ne Aron mah huo.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Ma Krais mah pa ga bul no uno lilik at bia na kap iakan ra tamat na pinapalim na lamus tunotuno tupas God. Taie. God ga tange hoken tana,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Ma i tange huo mah tiga mes na katon hoken:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ma ing Jisas ga lon taar kai tano ula hanuo ga gil ra sinasaring ma ra tamat na sunuah tupas God nong ga tale bia na harahut ie bia pa na haan taar tano minaat. Ga bul hanapui tano sinisip ta God, kaik God gaam taram ie.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 A tutun bia a Nati God ie, iesen ga harausur balik wara tartaram God narako ta ira uno kaba ngunngutaan.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Kaik, bia God gate tagure tun at Jisas wara lamlamus tunotuno tupas ie, Jisas gom kap no kinkinis na harhalon hathatika taar ta diet ing diet taram ie.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ma i tale bia na halon ira tunotuno huo kanong God ga tibe ie bia na hanuat tiga tamat na ut na lamus tunotuno tupas God, haruat ma no pinapalim na lamus tunotuno tupas God ing Melkisedek ga gil.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Iau sip bia ni tange ta haleng na linge baak ta kaiken. Iesen i dadas tagu wara hapalaine ta muat kanong ira linge muat hadade muat pai sangau hagasiaan.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Baak sakit um muat ga nurnur, kaik naga haruat ta muat bia muat na hausur ira mes. Iesen muat supi tar at baak tari tunotuno wara hausur muat ta ira nianga ta God muat ga huna harausur ine. Muat pai haruat wara kapkap ira dadas na nian. Taie. Muat susus at baak.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Ma ing bia tikai i susus baak, a nat na bulu ie, kaik pai namien no takodasuana harausur.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Iesen ira dadas na nian i haruat ta diet ing diet te patpatuan kanong diet te harausur ra taltalona pakana bung wara nesnes kilam ira tahut ma ira sakena.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.