1 João 1

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Het hinawase muat uta nong ga kis taar menalua tano hathatahun, nong het ga hadade ma het ga nes ie ma ira mata mehet. Io, het ga nesnes ie ma het ga sigirei ma ira lima mehet. Ma iakan at mon het hinawase muat utana, no Nianga na Nilon.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Ma no nilon ga harapuasa ma het hinawase muat uta iakan ra nilon hathatika. Het ga nes ie ma het hatutun ie ta muat. Iakanong nong ga kis tika ma Mama ma i harapuasa taar ta mehet.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Ma het hinawase mah muat uta nong het gate nes ma het gate hadade waing muat mah muat naga tiktika ma mehet. Ma het tiktika at ma Mama ma no Natine, Jisas Krais.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ma het pakat tar kaiken ra linge ta muat waing ira udahat gungunuama na duk.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Io, iakan no hinhinawas het ga hadade leh ie ta Jisas Krais ma het hinawase muat urie hoken: God i haruat ma ra lulungo ma pataie harsakit ta kankado tana.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Ing bia dahat tange bia dahat tiktika mei iesen dahat hanahaan ra kankado, io, dahat harabota ma ira udahat magingin pai haruat ma ira tutun God i te hapuasne.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Iesen bia dahat hanahaan tano madaraas hoing aie at i kis tano madaraas, io, dahat tiktika hargilaas ta dahat ma no de ne Jisas no Natine i hagamgamatien dahat ta ira magingin sakena bakut.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ing bia dahat tange bia pataie audahat ta magingin sakena dahat hasakit baling ta dahat ma dahat lik bia iakano hinarabota i tutun iesen ira tutun ta God pai kis ta dahat.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Iesen bia dahat na hinawas palai ta ira udahat magingin sakena, io, God na gil haruat ta ira uno kunubus ma na gil ra takodas hoken: na lik luban se ira udahat sakena ma na hagamgamatien dahat sukun ira magingin bakut pai takodas.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 God i tange bia dahat te gil ra sakena. Ing bia dahat tange bia dahat pai le gil ta sakena, io, dahat kilam God bia a ut na harabotai ma no uno nianga pai kis ta dahat.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.