1 João 1
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 Het hinawase muat uta nong ga kis taar menalua tano hathatahun, nong het ga hadade ma het ga nes ie ma ira mata mehet. Io, het ga nesnes ie ma het ga sigirei ma ira lima mehet. Ma iakan at mon het hinawase muat utana, no Nianga na Nilon.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Ma no nilon ga harapuasa ma het hinawase muat uta iakan ra nilon hathatika. Het ga nes ie ma het hatutun ie ta muat. Iakanong nong ga kis tika ma Mama ma i harapuasa taar ta mehet.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Ma het hinawase mah muat uta nong het gate nes ma het gate hadade waing muat mah muat naga tiktika ma mehet. Ma het tiktika at ma Mama ma no Natine, Jisas Krais.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ma het pakat tar kaiken ra linge ta muat waing ira udahat gungunuama na duk.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Io, iakan no hinhinawas het ga hadade leh ie ta Jisas Krais ma het hinawase muat urie hoken: God i haruat ma ra lulungo ma pataie harsakit ta kankado tana.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Ing bia dahat tange bia dahat tiktika mei iesen dahat hanahaan ra kankado, io, dahat harabota ma ira udahat magingin pai haruat ma ira tutun God i te hapuasne.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Iesen bia dahat hanahaan tano madaraas hoing aie at i kis tano madaraas, io, dahat tiktika hargilaas ta dahat ma no de ne Jisas no Natine i hagamgamatien dahat ta ira magingin sakena bakut.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Ing bia dahat tange bia pataie audahat ta magingin sakena dahat hasakit baling ta dahat ma dahat lik bia iakano hinarabota i tutun iesen ira tutun ta God pai kis ta dahat.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Iesen bia dahat na hinawas palai ta ira udahat magingin sakena, io, God na gil haruat ta ira uno kunubus ma na gil ra takodas hoken: na lik luban se ira udahat sakena ma na hagamgamatien dahat sukun ira magingin bakut pai takodas.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 God i tange bia dahat te gil ra sakena. Ing bia dahat tange bia dahat pai le gil ta sakena, io, dahat kilam God bia a ut na harabotai ma no uno nianga pai kis ta dahat.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.