Salmos 85

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Chorleiter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs.
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 Jahwe, du hast Gefallen an deinem Land, / hast die Gefangenschaft Jakobs beendet.
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 Das Unrecht deines Volkes hast du vergeben / und alle seine Sünden zugedeckt. //
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut.
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden!
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Wird dein Grimm denn nie zu Ende gehen?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst du uns nicht selbst wieder beleben, / damit dein Volk sich über dich freut?
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 Lass uns deine Gnade schauen, Jahwe, / und schenk uns wieder dein Heil!
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Hören will ich, was Gott sagt, was Jahwe reden wird. / Gewiss spricht er vom Frieden für sein Volk / und für alle, die ihm gehorchen. / Doch sollen sie ihre Torheit nie wiederholen!
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 Gewiss ist sein Heil bei denen, die ihn fürchten, / damit Herrlichkeit in unserem Land wohnt.
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 Die Treue sprießt aus der Erde hervor, / und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 Jahwe wird Gelingen geben, / und unser Land bringt reichen Ertrag. Gerechtigkeit geht vor ihm her / und bereitet seinen Füßen den Weg.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.