Salmos 21
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVT
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 An deiner Macht, Jahwe, freut sich der König, / über deine Hilfe jubelt er laut.
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm erfüllt, / du schlugst ihm seine Bitte nicht ab. //
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, / hast ihm die Krone aus Gold aufgesetzt.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Er bat dich um Leben, du hast es gewährt / und noch unendlich viele Tage dazu.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, / mit Pracht und Hoheit umgibst du ihn.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Du hast ihn zum ewigen Segen bestimmt, / schenkst ihm die Freude deiner Gegenwart.
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Denn der König vertraut auf Jahwe. / Durch die Güte des Höchsten steht er sicher und fest.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Deine Hand spürt alle deine Feinde auf, / deine Rechte trifft, die dich hassen.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du wirst sie in lodernden Flammen vernichten, / sobald du erscheinst. / Dein Zorn, Jahwe, wird sie verschlingen; / sie werden von Feuer verzehrt.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Du fegst ihre Brut von der Erde weg, / lässt sie aus der Menschheit verschwinden.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Haben sie auch Böses gegen dich geplant, / verwegene Anschläge ersonnen, / zustande bringen sie nichts.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Denn du richtest den Bogen auf sie / und jagst sie alle in die Flucht. Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! / Dir wollen wir singen / und mit Instrumenten preisen deine Macht.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.