Salmos 20

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.
1 Que o Senhor te responda no tempo da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja!
2 Jahwe gebe dir Antwort am Tag der Not. / Der Name von Jakobs Gott möge dich schützen.
2 Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her, / unterstütze dich von Zion aus.
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. Pausa
4 Er möge an deine Speisopfer denken, / nehme dein Brandopfer gnädig an. //
4 Conceda-te o desejo do teu coração e leve a efeito todos os teus planos.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / er lasse deine Pläne gelingen.
5 Saudaremos a tua vitória com gritos de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em nome do nosso Deus. Que o Senhor atenda todos os teus pedidos!
6 Dann wollen wir jubeln über dein Heil, / im Namen unseres Gottes die Fahne erheben. / Jahwe erfülle all deine Bitten!
6 Agora sei que o Senhor dará vitória ao seu ungido; dos seus santos céus lhe responde com o poder salvador da sua mão direita.
7 Jetzt weiß ich, dass Jahwe seinem Gesalbten hilft. / Aus seinem heiligen Himmel erhört er ihn / durch die Machttaten seiner rettenden Hand.
7 Alguns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós confiamos no nome do Senhor nosso Deus.
8 Die einen denken an Wagen, andere an Pferde, / wir aber nennen den Namen von Jahwe, unserem Gott.
8 Eles vacilam e caem, mas nós nos erguemos e estamos firmes.
9 Jene krümmen sich und fallen, / wir aber stehen und halten stand. Hilf, Jahwe, hilf, o König! / Erhöre uns am Tag unseres Rufens!
9 Senhor, concede vitória ao rei! Responde-nos quando clamamos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.