Números 34

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jahwe wies Mose an,
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 den Israeliten zu befehlen: "Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, dann liegt euer Erbbesitz in folgenden Grenzen:
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 Im Süden wird euer Land von der Wüste Zin und dem Gebiet von Edom begrenzt, sodass eure Südgrenze im Osten vom Ende des Salzmeeres ausgeht.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Dann soll sie südlich vom Skorpionensteig abbiegen, sich nach Zin hinüberziehen und bis südlich von Kadesch-Barnea weiterlaufen. Dann soll sie weiter über Hazar-Addar nach Azmon gehen
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 und von dort bis zum Bach Ägyptens, der zum Mittelmeer hin ausläuft.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Eure Westgrenze soll das Küstengebiet des großen Meeres sein.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Eure Nordgrenze sollt ihr vom großen Meer bis zum Berg Hor ziehen
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 und weiter bis dorthin, wo es nach Hamat geht. In Zadad soll sie enden.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 Dann soll die Grenze über Sifron weitergehen und bei Hazar-Enan enden.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 Die Ostgrenze verläuft von Hazar-Enan bis Schefam
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 über den Ort Ribla, östlich von Ajin, bis zu den Höhenzügen am Ostufer des Sees Kinneret.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Dann soll die Grenze zum Jordan hinabgehen und am Salzmeer enden. Das soll euer Land in seinen Grenzen sein."
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Da befahl Mose den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr durch Los als Erbbesitz erhalten sollt. Jahwe hat befohlen, es den neuneinhalb Stämmen zu geben.
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Denn der Stamm der Rubeniten mit ihren Familien, der Stamm der Gaditen mit ihren Familien und die Hälfte des Stammes Manasse haben ihren Erbbesitz schon erhalten,
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 und zwar auf der Ostseite des Jordan, gegenüber von Jericho."
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Jahwe sagte zu Mose:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 "Der Priester Eleasar und Josua Ben-Nun sollen das Land an Israel verteilen.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Zur Verteilung sollt ihr noch je einen der Oberen aus jedem Stamm hinzuziehen.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Es sind folgende Männer: Kaleb Ben-Jefunne für den Stamm Juda,
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Schemuël Ben-Ammihud für den Stamm Simeon,
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad Ben-Kislon für den Stamm Benjamin,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Fürst Bukki Ben-Jogli für den Stamm Dan,
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 für die Josefstämme: Fürst Hanniël Ben-Efod für den Stamm Manasse
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 und Fürst Kemuël Ben-Schiftan für den Stamm Efraďm,
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 Fürst Elizafan Ben-Parnach für den Stamm Sebulon,
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 Fürst Paltiël Ben-Asan für den Stamm Issachar,
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 Fürst Ahihud Ben-Schelomi für den Stamm Ascher
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 und Fürst Pedahel Ben-Ammihud für den Stamm Naftali."
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Das sind die, denen Jahwe befahl, den Israeliten ihren Erbbesitz im Land Kanaan auszuteilen.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.