Números 34

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jahwe wies Mose an,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 den Israeliten zu befehlen: "Wenn ihr in das Land Kanaan kommt, dann liegt euer Erbbesitz in folgenden Grenzen:
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Im Süden wird euer Land von der Wüste Zin und dem Gebiet von Edom begrenzt, sodass eure Südgrenze im Osten vom Ende des Salzmeeres ausgeht.
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 Dann soll sie südlich vom Skorpionensteig abbiegen, sich nach Zin hinüberziehen und bis südlich von Kadesch-Barnea weiterlaufen. Dann soll sie weiter über Hazar-Addar nach Azmon gehen
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 und von dort bis zum Bach Ägyptens, der zum Mittelmeer hin ausläuft.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 Eure Westgrenze soll das Küstengebiet des großen Meeres sein.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 Eure Nordgrenze sollt ihr vom großen Meer bis zum Berg Hor ziehen
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 und weiter bis dorthin, wo es nach Hamat geht. In Zadad soll sie enden.
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 Dann soll die Grenze über Sifron weitergehen und bei Hazar-Enan enden.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 Die Ostgrenze verläuft von Hazar-Enan bis Schefam
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 über den Ort Ribla, östlich von Ajin, bis zu den Höhenzügen am Ostufer des Sees Kinneret.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 Dann soll die Grenze zum Jordan hinabgehen und am Salzmeer enden. Das soll euer Land in seinen Grenzen sein."
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 Da befahl Mose den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr durch Los als Erbbesitz erhalten sollt. Jahwe hat befohlen, es den neuneinhalb Stämmen zu geben.
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 Denn der Stamm der Rubeniten mit ihren Familien, der Stamm der Gaditen mit ihren Familien und die Hälfte des Stammes Manasse haben ihren Erbbesitz schon erhalten,
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 und zwar auf der Ostseite des Jordan, gegenüber von Jericho."
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Jahwe sagte zu Mose:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 "Der Priester Eleasar und Josua Ben-Nun sollen das Land an Israel verteilen.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 Zur Verteilung sollt ihr noch je einen der Oberen aus jedem Stamm hinzuziehen.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 Es sind folgende Männer: Kaleb Ben-Jefunne für den Stamm Juda,
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Schemuël Ben-Ammihud für den Stamm Simeon,
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Elidad Ben-Kislon für den Stamm Benjamin,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Fürst Bukki Ben-Jogli für den Stamm Dan,
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 für die Josefstämme: Fürst Hanniël Ben-Efod für den Stamm Manasse
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 und Fürst Kemuël Ben-Schiftan für den Stamm Efraďm,
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 Fürst Elizafan Ben-Parnach für den Stamm Sebulon,
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 Fürst Paltiël Ben-Asan für den Stamm Issachar,
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 Fürst Ahihud Ben-Schelomi für den Stamm Ascher
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 und Fürst Pedahel Ben-Ammihud für den Stamm Naftali."
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Das sind die, denen Jahwe befahl, den Israeliten ihren Erbbesitz im Land Kanaan auszuteilen.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.