Apocalipse 15
Fhe Bakɨmen Kaman Kameŋ (GEB) vs NVI
1 Gu mbaram garav, gu harigi khesharigi bigɨna guarara garim, ana Hevenan hɨgim, gu guigira ŋgava mbatɨga muuŋgi. Gu garav, harathɨgi enseri garim, mbe kha nuianan ki gumgi gu mbigir farfarga harathɨgi bigi mbatɨgi guarira, mbe nta suigi. Mba bigi mbatɨgi, nta za vhɨzgirga, wom harigi bigɨna mbatɨk the hɨgɨrga fhu. Mba harathɨgi bigi mbatɨgi hegɨp, guigira Fhe Bakɨme ndav shirɨ vhɨzgirga.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Gu mbaram garav, gu mbasɨga mbe garim, ana gras gu vhava fara muuŋgi. Gu vhɨra garim, mba ntara mbuav, mba ruaŋruaŋgi sɨga phorga shogav, ana mbevav, vhɨra ana tuma kargi bigɨna mbevav, vhɨra ana tum gu zɨ mbevigi gumgi gu mbigi, mbe mba grasa fara muuŋgi mbasɨga taan thivgia ki. Mbe thivgiap, Fhe Bakɨme mbe nɨɨŋgi gitagi suigiap, thivgiap ki.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 Mbe kav, Fhe Bakɨmen ŋaara guma Moses gum Sipsiva Ŋguk muuŋgi ŋgava mbui. Mba ŋgav khaŋ muuŋgi,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Guma Bakɨme, ndu nduara, ndu za ŋgaravra ki.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Kha bigi hɨgim, gu nta zɨ mbugum Fhe Bakɨme Sher Phena garim, mba Guigi Guarara Ŋgarigi Rum, ana fhogi. Mba Fhe Bakɨme Sher Phen, ana guigira buni guari ndi hiaŋ tɨgi.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Gu garav, gu harathɨgi enseri garim, mbe guigira kha nuianan ki gumgi gu mbigir farfarga, harathɨgi bigi mbatɨgi guarira suigiap, Fhe Bakɨme Sher Phenan kegap kɨrar hi. Mbe rinenan muuŋgi shagi vhuuiŋ guarira, nta guigira ŋgara garav, guigira vhekvhegi, mbe nta shargi. Mbe nta shargiap, mbe gorar muuŋgi reri mparavi bakɨvi rɨgi, nta mbe fheeŋphugi vhagi.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Mba fethɨgi ŋamki bigɨna, mbe harathɨgi gorar muuŋgi thuuri, ana nta ndiga zav, mba harathɨgi enseri ga ndɨɨi. Mba thuuri zazera mbara muuŋgiap ki Fhe Bakɨmen ndav shirɨ bakɨ guar mba thuurir ki.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Fhe Bakɨmen vhava ŋaarar thuur, ana ŋkasŋka Guigi Guarara Ŋgarigi Ruman givav ki. Guma the ana phenan vhen ŋgirgɨrga tuktɨgi fhuvara. Zakɨra fhuvara! Mbe mba harathɨgi enseri, mba harathɨgi bigi mbatɨgir, mbe ntan ŋgarigi thugɨrim, mbe za mba Fhe Bakɨme Phena vhen ŋgirɨrga.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.