Apocalipse 8
Ga'dang (GDG) vs VC
1 Wasin nallakkatanino Karnero sino mekapituwa pikkaꞌneno nalukuta papel, sininak ammina ana sey langit si kagadwana orat.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Kasek initeno pituwera a anghela aggataꞌdag sino aꞌlangi Dios, e naaꞌdanira si tattata a tangguyub.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Wasinoy, ginamwangino tata kappaya anghela aggaiggam si bulawana pekwan si bambangug, e inang nattaꞌdag sino aꞌlangngeno assikkulanda si bambanguwa ana sino aꞌlangino trono. E naaꞌdan si odduwa bambangug ta idaggana sino kararino tolayira i Dios, kasena sinikkulan sino bulawana assikkulan ta mewaꞌlat ki Dios.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Ino atoꞌngeno bambanguwa naggabwat sino aggiggammanino anghel, nebulun sino kararino tolayira i Dios a sumullu sino aꞌlangnga.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 E inappeno anghelino aggekwanna si bambangug, e pinannuna si baꞌganga inappana sino assikkulan, asena netakkub sito lubag. E kakaꞌmeng kelanga makadaddug, nanallit, anna nalunig.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Wasinoy, nedadanino pituwera a anghela paddamitanino tangguyudda.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Wasin nepadamitino palunguwa anghelino tangguyumma, nuran si alalawu anna afuya nalamuran si ada. E nasikkulanino pakkaꞌluneno lubag, pakkaꞌluneno kakayuwan, andino ammina kaddat.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Wasin nepadamitino mekadwa a anghelino tangguyumma, aneno netakkub sey bebay a kunnangke dokalla kulura gumigillayab. E nabbali si adeno pakkaꞌluneno bebay.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Natayino pakkaꞌluneno anera sey bebay, e nadarallino pakkaꞌluneno baforira.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Wasin nepadamitino mekatalluwa anghelino tangguyumma, aneno nadaꞌna dokalla bituna gumigillayafa kunnangke patud, e naddattu sino pakkaꞌluneno wawwang annino bitufutira.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Ino anganneno bitun, Napet. Nepappeꞌneno pakkaꞌluneno danum, e odduweno tolaya natay gafu sino ininumanda sino napet.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Wasin nepadamitino mekappata anghelino tangguyumma, naaddappino pakkaꞌluneno sinag anna pakkaꞌluneno dakkag andino pakkaꞌluneno bitunira. Antu gafuna a awana sinag sino pakkaꞌluna aw, e awana sirwat sino pakkaꞌluna gafi.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Wasinoy, aneno naitaka kulawa makakkayab sey abaꞌnga langita nekokwaneno nassapit si, “Kakallaꞌngeno ammina tolay sito lubag gafu sino kattalatalawa maangwa nanu paddamitanino talluwera kappaya anghelino tangguyudda.”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.